UTILIZACIÓN DE LA CEDILLA EN FRANCÉS

    La cedilla (la cédille), es un signo gráfico que se pone en francés, debajo de la letra “c”, delante de las vocales “a, o, u”, para obtener el sonido /s/ en vez del sonido /k/. La cedilla se empezó a utilizar en Francia hacia 1530 durante el reino de Francisco 1º.  Antes, para ... Lire plus

SECOND ET DEUXIÈME

      Second et deuxième son dos adjetivos numerales ordinales que tienen exactamente el mismo sentido: “que va después del primero”. Hay una diferencia en la utilización de estas dos palabras, y aunque esta distinción no es obligatoria, es conveniente conocerla y aplicarla en la medida de lo posible.   Deuxième se utiliza cuando la ... Lire plus

EXPRESIONES EN FRANCÉS CON EL VERBO “DIRE”

      El verbo “dire” es muy frecuente en francés y se utiliza en muchas expresiones. Algunas se escriben con  guión, otras no, pero todas son invariables. He aquí algunos ejemplos: C’est-à-dire introduce una explicación Il est douze heures, c’est-à-dire midi. Son las doce de la mañana, es decir mediodía. Soi-disant significa : “que ... Lire plus

LOS COMPARATIVOS FRANCESES “PIRE” Y “PIS”

    “Pire” (/piʀ/) y «pis” (/pi/),  significan “peor”, en español. Lo que diferencia estas dos palabras en francés es su categoría gramatical.   “Pire” es un adjetivo. Es el comparativo de superioridad del adjetivo “mauvais” (malo). El antónimo de “pire” es “meilleur”. La situation est pire que je ne pensais. La situación es peor ... Lire plus

DEL DISCURSO DIRECTO AL DISCURSO INDIRECTO

    Al pasar una frase del discurso directo al discurso indirecto, se producen varios cambios. Martine m’a dit : “J’ai réussi à mon examen et maintenant, je suis en vacances”. Martine m’a dit qu’elle avait réussi à son examen et que maintenant, elle était en vacances. Martina me ha dicho que había aprobado su ... Lire plus

EL DISCURSO INDIRECTO EN FRANCÉS

  El discurso indirecto consiste en transmitir las palabras o pensamientos de alguien, sin citarlos textualmente, sino subordinándolos a un verbo principal como: “dire”, “annoncer”, “informer”… Paul dit : – “Il pleut.”      discurso directo Pablo dice: – « llueve » Paul dit qu’il pleut.         discurso indirecto Pablo dice que llueve   Cuando se transmiten palabras o pensamientos, ... Lire plus

AMENER, EMMENER, APPORTER…?

      La utilización de los verbos amener, emmener, ramener, apporter, emporter, rapporter es a veces algo problemático para los estudiantes de francés. He aquí lo que los diferencia para no equivocarse:   AMENER, EMMENER, RAMENER Estos verbos están formados a partir del verbo “mener” que significa conducir, dirigir, y de los prefijos “a-” (=en ... Lire plus

EL ACORTAMIENTO DE PALABRAS EN FRANCÉS

    El acortamiento de palabras consiste en eliminar una parte de la palabra originaria sin que cambie su significado. Se utiliza en la lengua hablada. Este procedimiento, que ocurre en español, cuando decimos “boli”, “cole”, “cumple”… es también frecuente en francés. Vamos a ver algunos de los acortamientos más frecuentes en francés, para aprender ... Lire plus

LAS SIGLAS EN FRANCÉS

  Las siglas se utilizan mucho en francés. Estas abreviaciones se forman con la primera letra de cada palabra de un grupo de palabras. BD = bande dessinée   (comic) FLE = français langue étrangère Algunas son iguales en francés y en español: CE = Communauté européenne ONG = Organisation non gouvernementale OMS = Organisation mondiale ... Lire plus

BEAUCOUP, TRÈS, TROP

  Estos adverbios expresan la cantidad o la intensidad.   BEAUCOUP (mucho) Se puede emplear con un verbo: J’aime beaucoup la musique. Me gusta mucho la música. Pierre voyage beaucoup pour son travail. Pedro viaja mucho por trabajo.   Cuando se encuentra delante de un nombre se utiliza beaucoup de que desempeña el papel de determinante: ... Lire plus