LOS VERBOS “ALLER” Y “VENIR” EN FRANCÉS

      Los verbos “aller” y “venir”  se utilizan mucho en francés. Los dos son irregulares y sus tiempos compuestos se forman con el auxiliar “être”.  Su empleo es parecido al de los verbos  ir y  venir en español. Presente del indicativo de los verbos “aller” y “venir”  ALLER (IR)                         VENIR (VENIR) Je vais                                Je viens Tu vas                                Tu ... Lire plus

EXPRESAR LA SORPRESA EN FRANCÉS

      ¿Cómo expresar la sorpresa en francés? He aquí algunas frases conviene conocer y que hay que utilizar para hablar como un francés: SORPRESA ANTE UNA SITUACIÓN Ce n’est pas croyable !    ¡Es increíble! Ah bon ? / vraiment ?    ¿Si ? / ¿ De verdad ? Tiens ! / Oh !    ¡Vaya! / ¡Oh! Pas possible !   ¡Imposible! ... Lire plus

EXPRESAR LA DURACIÓN EN EL TIEMPO EN FRANCÉS

    La duración es el tiempo durante el cual una acción tiene lugar hasta que termine. Se utiliza diferentes preposiciones en función del contexto. Pendant y durant indican la duración en el presente, el pasado o el futuro: L’école est/était/sera fermée pendant/durant les vacances. La escuela está/estaba/estará cerrada durante las vacaciones. En indica la ... Lire plus

ADVERBIOS Y EXPRESIONES DE TIEMPO EN FRANCÉS

    La localización, la sucesión, la duración, la repetición, la simultaneidad en el tiempo se expresan mediante adverbios y expresiones.   LA LOCALIZACIÓN Hier   ayer Aujourd’hui   hoy Demain    mañana En ce moment   en este momento À ce moment là   en aquel momento Tout à l’heure   dentro de un momento Tout de suite   en seguida ... Lire plus

DIFERENCIA ENTRE “FLEUVE” Y “RIVIÈRE”

    Las dos palabras “fleuve” y “rivière” se traducen en español por “río”. En francés, se hace una distinción entre dos tipos de ríos.   La palabra “fleuve” designa un curso de agua que desemboca en un océano o en el mar. En Francia hay más de cincuenta ríos. Los mas largos son: la ... Lire plus

DIFERENCIA ENTRE “PAR AILLEURS” Y “D’AILLEURS”

      La palabra « ailleurs » puede ser un nombre que significa « otro lugar » o un adverbio que significa « en otro lugar ».  Las dos expresiones “par ailleurs” y “d’ailleurs” se parecen mucho, pero tienen un sentido diferente. Par ailleurs, en sentido propio significa “par un autre chemin” (por otro camino) Nous ne nous sommes pas ... Lire plus

HOMÓNIMOS HOMÓFONOS Y HOMÓGRAFOS

      He aquí algunos ejemplos de palabras que se escriben y se pronuncian de la misma forma pero que tienen sentidos diferentes. A veces no son del mismo género ni de la misma categoría gramatical. louer   alquilar louer   alabar le mousse  el grumete la mousse  la espuma l’avocat  el abogado l’avocat   el aguacate ... Lire plus

SUFIJOS DIMINUTIVOS EN FRANCÉS

    Los sufijos se utilizan para dar a las palabras connotaciones diferentes. Los sufijos diminutivos añaden a las palabras una idea de pequeñez. En francés, su utilización no tiene regla fija y conviene aprenderlos. Algunos sufijos muy empleados son : -eau, -elle, -et, -ette, -iote, -on, -illon Ejemplos : -eau           ... Lire plus

HOMÓFONOS GRAMATICALES

          Los homófonos gramaticales son palabras (gramaticales) :formas verbales, preposiciones, pronombres, adverbios… que se pronuncian de la misma manera pero que no tienen la misma ortografía ni el mismo sentido. Para evitar confundirlos, he aquí una lista de algunos de ellos con el modo de diferenciarlos.   a y à: a ... Lire plus

NOMBRES QUE SOLO EXISTEN EN PLURAL

        En francés como en español, algunos nombres solo existen en plural. A menudo coinciden, pero no siempre. Paul a offert une jolie bague de fiançailles à Marie. Pablo ha ofrecido un bonito anillo de compromiso a Maria. Après trois jours de pourparlers, un accord a été signé entre les deux pays. ... Lire plus