El Hexágono

Descubre Francia y Aprende Francés

Etiqueta: Vocabulario

SUFIJOS DIMINUTIVOS EN FRANCÉS

 

 

Los sufijos se utilizan para dar a las palabras connotaciones diferentes.
Los sufijos diminutivos añaden a las palabras una idea de pequeñez. En francés, su utilización no tiene regla fija y conviene aprenderlos.

Algunos sufijos muy empleados son : -eau, -elle, -et, -ette, -iote, -on, -illon

Ejemplos :

-eau                 ⇒   lionceau   (cachorro de león)

-elle                ⇒   ruelle   (callejón)

– et, -ette      ⇒   garçonnet  (chiquillo)
                                   fillette   (chiquilla)
                                   maisonnett  (casita)
                                   chansonnette    (cancioncilla)

– on                   ⇒  chaton   (gatito)
                                  ourson   (osito)

– illon              ⇒   oisillon  (polluelo)

 

Los sufijos  -ot, -otte, -et, -ette, empleados con adjetivos tienen una connotación despreciativa:

-ot, -otte       ⇒   pâlot, pâlotte   (paliducho/a)
-et, -ette       ⇒   maigrelet, maigrelette   (delgaducho/a)

 

El sufijo –âtre se emplea para los colores para dar un valor despectivo:

jaunâtre   (amarillento)
verdâtre   (amarillento)
blanchâtre   (blancuzco)

 

HOMÓFONOS GRAMATICALES

 

 

Los homófonos gramaticales son palabras (gramaticales) :formas verbales, preposiciones, pronombres, adverbios… que se pronuncian de la misma manera pero que no tienen la misma ortografía ni el mismo sentido. Para evitar confundirlos, he aquí una lista de algunos de ellos con el modo de diferenciarlos.

 

a y à:

a es el verbo “avoir” conjugado a la tercera persona del singular del presente de indicativo.
à es una preposición.

Pierre a un appartement à Paris
Pedro tiene un apartamento en París
Si a es verbo, al reemplazarlo por avait (tercera persona del singular del imperfecto del indicativo), la frase seguirá teniendo sentido. Si no lo tiene, es una preposición y habrá que acentuarla.

 

est, et y ait:

est es el verbo “être » conjugado a la tercera persona del singular del presente del indicativo.
et  es una conjunción de coordinación.
ait es el verbo “avoir”  conjugado a la tercera persona del singular del presente de subjuntivo.

Michel est intelligent et attentif, mais je ne pense pas qu’il ait compris tes explications.
Miguel es inteligente y atento, pero no creo que haya entendido tus explicaciones.
Se puede reemplazar est por était para averiguar que se trata del verbo être, y il ait por nous ayons par comprobar que se trata del verbo haber

 

 où y ou:

es un adverbio o un pronombre relativo que expresa el lugar o el tiempo.
ou es una conjunción que expresa la elección.

C’est une región j’aime passer mes vacances.
Es una región donde me gusta pasar mis vacaciones.
Tu vas voyager en train ou en avión ?
¿Vas a viajar en tren o en avión?
Si en la frase, se puede reemplazar por dans laquelle, dans lequel, dans lesquel(le)s ou pendant laquelle, pendant lequel, pendant lesquel(le)s, entonces hay que acentuarlo.

 

ce y se:

ce es un determinante demostrativo. Se sitúa delante de un nombre.
se es un pronombre y se sitúa delante de un verbo.

Ce livre appartient à ton ami.
Este libro pertenece a tu amigo.
Pierre se lève à huit heures.
Pedro se levanta a las ocho.
Ce + el nombre se puede reemplazar por celui-ci. En el caso contrario es el pronombre y se escribe se

 

sont y son:

sont es el verbo être a la tercera persona del plural del presente de indicativo.
Son es el adjetivo posesivo de la tercera persona del masculino singular.

Les enfants sont en vacances.
Los niños están de vacaciones.
Pierre a posé son livre sur la table.
Pedro ha dejado su libro en la mesa.
Sont se puede reemplazar por étaient (imperfecto)
Son se puede reemplazar por ses

 

peut être y peut-être

peut être se escribe sin guión cuando se trata del verbo pouvoir + el verbo être
peut-être con guión es un adverbio que significa quizás en español.

Cet échantillon ne peut être vendu.
Esta muestra no se puede vender
Il fera peut-être beau demain.
Quizás haga bueno mañana.
Peut-être lleva guión cuando puede ser reemplazado por probablement.

 

quoique y quoi que :

quoique en una sola palabra, es una conjunción que significa “aunque”.
Quoi que en dos palabras es un pronombre relativo compuesto.

Quoiqu’il fasse froid, elle n’a pas voulu mettre son manteau.
Aunque haga frío, no ha querido ponerse el abrigo.
Quoi qu’il en soit, je lui expliquerai la situation demain.
Sea lo que sea, le explicaré la situación mañana.
Quoique se escribe en una sola palabra cuando puede ser reemplazado por bien que

 

 

 

 

 

VOCABULARIO : DIFERENTES FORMAS DE MIRAR

 

inspecteur-loupe-e1414493364762

Apercevoir    Percibir, atisbar
Par temps clair, on aperçoit au loin les montagnes.

Contempler    Contemplar
Pierre contempla pendant un long moment le merveilleux paysage qu’il avait devant lui.

Considérer   Mirar con atención
Elle considéra un moment le tableau qu’elle avait devant les yeux pour essayer d’en deviner l’auteur.

Dévisager    Mirar con insistencia (solo se emplea para personas)
Lorsqu’il entra dans la pièce, il dévisagea* toutes les personnes qui s’y trouvaient.

Entrevoir    Entrever
La voiture roulait si vite que nous avons à peine entrevu ses occupants.

Épier    Espiar
Paul se cacha derrière les arbres pour épier les nouveaux voisins.

Examiner    Examinar
Il examina l’objet ancien pour savoir s’il avait de la valeur.

Guetter    Vigilar
Le chat guette la souris.

Inspecter    Inspeccionar
Les policiers ont inspecté ce matin le lieu du délit.

Observer    Observar
Martine observe les enfants qui jouent dans le jardin.

Scruter    Escrutar
Le petit garçon scrute l’horizon pour découvrir les dauphins.

Toiser    Mirar por encima del hombro
Cet homme n’est pas sympathique ! Il toise tout le monde avec insolence.

* Dévisager : Hay que conservar la “e” delante de “o” y “a” . Je dévisage, nous dévisageons, Il dévisageait

© 2017 El Hexágono

Tema por Anders NorenArriba ↑

A %d blogueros les gusta esto: