El Hexágono

Descubre Francia y Aprende Francés

Etiqueta: Descubre Francia (página 1 de 6)

LA SORBONA EN PARÍS

 

 

La Sorbonne – Vue du côté nord – Photo Jean-Christophe Windland

La Sorbona, “la Sorbonne” en francés, es la universidad más antigua y más prestigiosa de París.

La Sorbonne – Entrée principale, rue des Écoles – photo NonOmnisMoriar

Se encuentra en el barrio Latino en el quinto distrito.

La Sorbonne – Le Collège de Sorbonne au XVIesiècle

Fue fundada en 1257 por Robert de Sorbon, confesor del rey Louis IX, para enseñar teología a los estudiantes de escasos recursos.

La Sorbonne – Salle de lecture de la bibliothèque – Photo Zantastik

El edificio estaba dotado de una biblioteca importante, de una capilla y de dormitorios para los discípulos.

La Sorbonne – Chapelle Sainte-Ursule Foto En-bateau

El colegio de Sorbon se desarrolló rápidamente, convirtiéndose en una facultad de teología renombrada, la Sorbonne,  desempeñando un papel significativo en la enseñanza y participando activamente en los debates filosóficos de la época.

La primera imprenta de Francia fue instalada en la Sorbonne en 1470.

La Sorbonne -La Chapelle – photo NonOmnisMoriar

En el siglo XVII, el cardenal Richelieu que fue rector de la universidad encargó al arquitecto Jacques Lemercier una gran renovación del edificio y una ampliación de la capilla. La fama de la universidad no paraba de crecer en toda Europa.

La Sorbonne – Statue de Richelieu dans la Chapelle – photo NonOmnisMoriar

La tumba del cardenal se encuentra en la capilla.

En 1791, en plena Revolución francesa, la universidad fue cerrada y transformada en templo dedicado a la diosa de la Razón, y en 1801 en taller de artistas.

La Sorbonne – Le grand vestibule – Photo Delhovlyn

En 1806, Napoleón I reorganiza el sistema francés de enseñanza superior y la Sorbona recupera su papel de universidad y se convierte en el rectorado de la academia de París.

La Sorbonne – l’amphithéâtre Richelieu – Photo Arnaud 25

Después de la Restauración, durante el reinado de Louis XVIII, se construyó un anfiteatro de 1200 plazas.

La Sorbonne – L’escalier d’honneur -Photo Delhovlyn

Durante la tercera República, entre 1881 y 1901, nuevas obras dirigidas por el arquitecto Henri-Paul Nénot, unificaron todos los edificios.

La Sorbonne – La place de la Sorbonne au début du XIXe siècle

Desde entonces, no hubo cambios significativos.

La-Sorbonne-Mai-68-boulevard-Saint-Michel.jpg

La Sorbona fue un importante lugar de reunión de los estudiantes durante el movimiento de Mayo del 68.

La Sorbonne -Façade de l’école de médecine – photo NonOmnisMoriar

En 1969, un decreto reorganizó la Universidad de París, dividiéndola en trece universidades herederas de la Sorbona y dirigidas por el mismo rectorado.

El 1 de enero de 2018, las universidades Paris-Sorbonne y Pierre et Marie Curie fusionaron.

La Sorbonne – Université Paris-Sorbonne depuis la rue Saint-Jacques – Photo Thierry Bezecourt

Paris-Sorbonne es la más completa en la enseñanza de las artes, las letras, las ciencias humanas y las lenguas.

La Sorbonne – Le Grand Salon – Photo GO69

Entre sus más célebres profesores y alumnos figuran: Pierre y Marie Curie, Jean-Paul Sartre, Simone de Beauvoir, René Descartes, Louis Pasteur, Lavoisier, Victor Hugo, San Ignacio de Loyola…

 

CHARLES AZNAVOUR

 

 

Charles Aznavour

Charles Aznavour, cantante, compositor y actor, es uno de los representantes de la canción francesa más conocidos a nivel internacional.

Hijo de emigrantes armenios, nació el 22 de mayo de 1924 en París. En su familia, la música y el teatro eran muy presentes y el joven Charles, que frecuentaba la escuela de los niños del espectáculo, subió a un escenario por primera vez a la edad de 9 años. A partir de los 12 años tuvo varios empleos en el teatro.

Charles Aznavour et Pierre Roche

En 1941, se volvió hacia la canción y formó un dúo con Pierre Roche.

Charles Aznavour – Avec Edith Piaf

Los dos artistas llamaron la atención de Edith Piaf que les invitó a acompañarla en una larga gira por Francia y por Canadá donde Roche decidiría quedarse.

Charles Aznavour – Avec Juliette Greco

De vuelta a Francia, Aznavour escribió canciones para estrellas como Edith Piaf, Juliette Greco, Eddie Constantine pero a él le costaba triunfar como cantante; su físico y su voz rota le atraían muchas críticas.

Sin embargo en 1953, durante una gira en África del Norte, encontró su primer éxito en un escenario en Casablanca.

Charles Aznavour – Le Moulin Rouge – Photo Juanedc

En Marrakech, llamó la atención del director del “Moulin Rouge”, de vacaciones en la ciudad, que le contrató para cantar en el célebre  cabaret parisino.

Charles Aznavour – À l’Olympia –

Dos años más tarde, en 1955, actuó por primera vez en el teatro de la Olympia de París, donde estrenó, con gran éxito, una nueva canción: “Sur ma vie”.

Charles Aznavour

Durante los años 60, escribió varios éxitos: “Je m’voyais déjà”(1961), “Les comédiens”(1962), “La Mamma”(1963), “Et pourtant”(1963), “Emmenez-moi”(1967), “Désormais »(1969),  “La bohème” (1971). Con su gran sentido de la melodía y el esmero que ponía al escribir las letras de canciones que describen situaciones de la vida, Charles Aznavour supo conquistar a todos los públicos.

Desde entonces, el éxito no lo abandonó. El artista multiplicó sus giras y actuó en las salas más importantes del mundo entero. Ray Charles, Bing Crosby interpretaron sus canciones. Escribió dos de los más grandes éxitos de Johnny Hallyday y Sylvie Vartan. “Retiens la nuit” y “La plus belle pour aller dancer”.
Cantó en dúos con los cantantes más grandes : Luciano Pavarotti, Céline Dion, Josh Groban, Edith Piaf, Paul Anka…

En 1990 fue elegido “Artista de música popular del siglo”.

Charles Aznavour – Statue du chanteur à Gyumri en Arménie

Charles Aznavour cantó también en muchos eventos humanitarios. No olvidó nunca sus raíces y fundó la organización caritativa “Aznavour para Arménia”. En 2008, el presidente de Armenia le otorgó la ciudadanía armenia y en 2009 le ofreció el puesto de embajador de Armenia en Suiza. El cantante fue también el representante permanente de Armenia en la ONU.

Charles Aznavour – Film Tirez sur le pianiste de François Truffaut

Al mismo tiempo, desarrolló una carrera cinematográfica en la que  resultó ser un actor de talento. Trabajó con directores como Jean-Pierre Mocky, François truffaut, Claude Chabrol…

Charles Aznavour en 2014 – a- Photo Mariusz Kubik

Falleció el 1 de octubre 2018. Tenía 94 años y seguía cantando, porque según decía: “no sabía hacer otra cosa”. Durante esta extensa carrera, fuera de lo común, compuso más de mil canciones y actuó en unas ochenta películas.

Charles Aznavour

Es considerado como el embajador de la canción francesa en el mundo entero.

Charles Aznavour – Hommage national aux Invalides 5 octobre 2018

El 5 de octubre de 2018, Francia le rindió un homenaje en Los Invalidos.

“PETIT PAPA NOËL”…

 

Esta canción de Navidad, una de las más célebres en Francia y en el mundo, fue escrita en 1944 durante la segunda guerra mundial para una opereta que nunca se representó. La letra original era diferente y más triste y trataba de un niño que pedía a Papa Noel el regreso de su padre, prisionero de guerra en Alemania.

En 1946, el texto de la canción fue modificado y se suprimió toda alusión a la guerra. Tino Rossi la cantó por primera vez en la película “Destinos” donde también actuaba.

El éxito de esta canción navideña fue inmediato y espectacular. El cantante vendió unos treinta millones de discos.

Mireille Mathieu et Tino Rossi chantent Petit Papa Noël

“Petit Papa Noël” ha sido interpretada por más de doscientos artistas como Dalida, Claude François, Mireille Mathieu, Céline Dion, Josh Groban, Roberto Alagna, el Coro del Ejército Rojo… Pero se considera a Tino Rossi como su intérprete más emblemático.

La letra  es fácil y se retiene rápidamente.

Cantar en el idioma que se aprende, es una buena forma de memorizar vocabulario y expresiones y de mejorar la pronunciación.

He aquí la letra de “Petit Papa Noël” para los que se animen a aprenderla:

C’est la belle nuit de Noël
La neige étend son manteau blanc
Et les yeux levés vers le ciel
À genoux, les petits enfants
Avant de fermer les paupières
Font une dernière prière.

Refrain :
Petit papa Noël,
Quand tu descendras du ciel,
Avec des jouets par milliers,
N’oublie pas mon petit soulier
.

Mais avant de partir,
Il faudra bien te couvrir,
Dehors tu dois avoir si froid,
C’est un peu à  cause de moi.

Il me tarde tant que le jour se lève,
Pour voir ce que tu m’as apporté,
Tous les beaux joujoux* que je vois en rêve,
Et que je t’ai commandés.

Refrain.

Le marchand de sable* est passé,
Les enfants vont faire dodo,
Et tu vas pouvoir commencer,
Avec ta hotte* sur le dos
Au son des cloches des églises,
Ta distribution de surprises.

Refrain.

Si tu dois t’arrêter,
Sur les toits du monde entier
Tout ça avant demain matin,
Mets toi vite, vite en chemin.


Et quand tu seras sur ton beau nuage,
Viens d’abord sur notre maison
Je n’ai pas été tous les jours bien sage,
Mais j’en demande pardon.

Refrain

Petit papa Noël…

*À cause de moi : por mi culpa
*joujou : juguete en lenguaje infantil. En plural : Joujoux
*Le marchand de sable est passé: es una expresión que significa es la hora de dormir.
*Faire dodo : dormir en lenguaje infantil.
*hotte : cesta que se lleva en la espalda ; cuévano

 

EL PARQUE MONCEAU EN PARÍS

 

 

Parc Monceau – La colonnade – Photo Julien Ricard

El parque Monceau, rodeado por lujosos edificios y suntuosas mansiones, es uno de los jardines más elegantes de París.

Parc Monceau – Les edifices autour du parc – Photo Guillaume Jacquet

Se encuentra en el 8º arrondissement, entre el bulevar de Courcelles y la calle de Monceau y cerca de dos museos: El Cernuschi dedicado a las artes asiáticas y el Nissim-de-Camondo dedicado a las artes decorativas francesas del siglo XVIII.

Parc Monceau – Carmontelle et le duc de Chartres

En 1764, el duque de Chartres compró unas tierras en el pequeño pueblo de Monceau y encargó al jardinero-paisajista  Carmontelle, la creación de un jardín que representara un “país de ilusiones”.

Parc Monceau – Le parque Monceau de Carmontelle

El parque tenía entonces una granja suiza, un molino holandés, una pagoda, un templo de Marte, un castillo gótico, unas tiendas tártaras…

Durante la Revolución, el jardín fue confiscado y en parte destruido.

Parc Monceau 2- Photo Guillaume Jacquet

Más tarde, en 1860, la ciudad de París lo compró y el ingeniero Jean-Charles Alphand dirigió las obras de reconstrucción. Una parte de las antiguas edificaciones pudieron ser conservadas y se añadieron nuevos elementos.

Parc Monceau 1- Platane d’orient – Photo Guillaume Jacquet

Hoy este jardín tiene una superficie de 8,2 hectáreas.

Parc Monceau – La grille d’entrée – Photo Moonik

Las grandes rejas de hierro forjado y oro, a través de la cual se entra al parque, fueron diseñadas por el arquitecto Gabriel Davioud.

Parc Monceau – La colonnade – photo Daderot

Entre las construcciones fantasiosas que se conservaron, la Naumaquia es una de las más bonitas, con su estanque rodeado de columnas corintias.

Parc Monceau – La rotonde – Photo Rafael Garcia-Suarez

Cerca de la entrada, la rotonda con su pabellón, obra de Claude-Nicolas, servía antaño de puesto de vigilancia.

Parc Monceau – La pyramide – Photo Daderot

La Pirámide, construida entre 1769 y 1773 fue obra de una logia masónica, ya que Philippe de Orleans era primer Gran Maestro de la Gran logia de Oriente.

Parc Monceau – Porte ancien Hôtel de ville – Photo Moonik

La arcada renacentista es todo lo que queda del Ayuntamiento que fue quemado en 1871, durante la Comuna.

Parc Monceau – Le pont – Photo BikerNormand

El barón Haussmann transformó el jardín que había sido exótico en un parque de estilo inglés. El puente y las cuevas son obras suyas.

Parc Monceau – a Frédérick Chopin au piano et sa muse – Photo Guillaume Jacquet

Numerosas estatuas están diseminadas entre la vegetación. Muchas representan a músicos y escritores célebres: Gounot, Chopin, Maupassant, Musset…

Parc Monceau – Lanterne Japonaise – Photo Celette

En 1982, se instaló una linterna japonesa en símbolo de la amistad entre París y Tokio.

Parc Monceau – Erable sycomore du parc Monceau – Photo

El parque alberga muchos árboles espectaculares, entre los que destaca un arce sicómoro de 30 metros de altura y de ramas retorcidas, plantado en 1853.

Parc Monceau – Peint par Claude Monet –

Este bello lugar inspiró a números pintores: Braque, Callebotte, Brispot y en particular Monet que realizó varios cuadros del parque.

Parc Monceau – Le premier parachute d’André-Jacques Garnerin

Es en el parque Monceau que tuvo lugar el primer salto en paracaídas de la Historia. El parisino André-Jacques Garnerin fue quién realizó la hazaña…

BELLE-ÎLE-EN-MER

 

 

Belle-île-en-Mer – Le Palais – vue aérienne – Photo Franck-fnba

En el suroeste de Bretaña, a tan solo 15 kilómetros de la costa de Morbihan, se encuentra la isla más grande de la región: Belle-île-en-Mer con 85,63 km2 de superficie.

Belle-île-en-Mer – Plage et Falaises- Photo Remi Jouan

Esta isla, “Belle-île”, que no se podría llamar de otra manera, posee un encanto especial. Su clima soleado, su quietud, la sorprendente variedad de sus paisajes, sus bonitos pueblos, la magia de su luz, han atraído siempre a numerosos fotógrafos, artistas, escritores, pintores, en busca de inspiración o de tranquilidad… Belle-île enamoró al pintor Monet y a la actriz Sarah Bernardt, a Gustave Flaubert, a Albert Roussel, y muchos más…

Belle-île-en-Mer – Locmaria – vue aérienne – Photo Franck-fnba

Merece la pena recorrer sus pequeños valles y descubrir sus pueblos, Le Palais, Bangor, Sauzon, y sus numerosas aldeas encantadoras. Noventa kilómetros de senderos bien señalizados, ofrecen a peatones y ciclistas la posibilidad de descubrir toda la isla y de admirar sus paisajes espectaculares.

Belle-île-en-Mer – La rade du Palais – Photo Pline

Le Palais es el pueblo más importante de la isla.

Belle-île-en-Mer – La citadelle Vauban et le port du Palais – Photo Remi Jouan

Alberga la Citadelle, construida por Vauban para defender la isla de los piratas y también de los ataques de los españoles y de los ingleses.

Belle-île-en-Mer – Les aiguilles de Port Coton

En Bangor, las “Agujas de Port-Coton”, son rocas marinas cuyas formas parecen recordar entre otros, el Mont Saint-Michel, una esfinge, un busto de Louis XIV…

El pintor Monet las inmortalizó en 1886.

Belle-île-en-Mer – Le port de Sauzon – Photo Remi Jouan

El pueblo de Sauzon aparece en la lista de los pueblos más bonitos de Francia.

Belle-île-en-Mer – Le port de Sauzon – Photo Frank-fnba

Su pequeño puerto, situado cerca de un valle frondoso y  al borde de una ría, esta bordeado de casas de colores, de tiendas de artesanía y de restaurantes y cafés. Sus calles pintorescas con casitas blancas y postigos de colores invitan a un agradable paseo.

Belle-île-en-Mer – La Pointe des Poulains – Photo Remi Jouan

Cerca del pueblo, la impresionante “Pointe des Poulains” se caracteriza por sus rocas y sus aguas tumultuosas.

Belle-île-en-Mer – Le fortin de Sarah Bernhardt – Photo Remi Jouan

Alberga un faro que se queda aislado a marea alta, y la casa de Sarah Bernardt.

Belle-île-en-Mer – Le Fort des Poulains – Chambre de Sarah Bernardt – Photo Louis Maitrier

Seducida por el lugar, la actriz compró el fuerte para transformarlo en vivienda donde, a partir de 1894, solía pasar largas temporadas.

Belle-île-en-Mer – Grotte de l’Apothicairerie – Photo Dropy

En el municipio de Sauzon, la Gruta del “Apothicairerie” esta formada por dos cuevas que se comunican.

Belle-île-en-Mer – Le menhir Jean – Photo Remi Jouan

La aldea de Kerlédan posee dos menires : Jean de 4,70 m de altura et Jeanne de 4,05 m de altura, situados a 350 metros uno de otro.

Belle-île-en-Mer – Le menhir Jeanne – Photo Fab5669

Se cuenta que Jean, hijo de un bardo, y Jeanne una pastora, eran dos enamorados que querían casarse. Esta unión era contraria a las leyes de las castas y para evitarla, unas brujas trasformó a los jóvenes en piedra. Pero parece que algunas noches de luna llena, un hada buena rompe el hechizo y les permite reunirse durante unos instantes…

Belle-île-en-Mer – Plage des Grands Sables – Photo Patrice78500

Belle-Île tiene también muchas bellas playas de arena fina. Incluyendo las calas, hay aproximadamente unos sesenta preciosos lugares para bañarse.

Belle-île-en-Mer – La plage de Donnant – Photo Heurtelions

Las playas más grandes se encuentran en el norte de la isla :  Donnant, Bordadoué, Grand-Sables…

Forêt de Brocéliande (Paimpont) – Le Miroir aux fées – photo Raphoton

Dice la leyenda que un día, cuatro hadas del bosque de Broceliande tiraron sus coronas de flores en el golfo del Morbihan. La corriente se llevó tres de las coronas pero la más bonita, la de la reina de las hadas, se quedó y se transformó en una isla:  Belle-Île…

VICTOR HUGO

 

Victor Hug

Victor Hugo ocupa un lugar muy importante en la literatura francesa. Fue a la vez poeta, dramaturgo, novelista, periodista, historiador y es el autor más importante del movimiento romántico en Francia.

Victor Hugo – Maison natale à Besançon – Photo Remi Mathis

Nació en 1802 en Besançon. Su padre, que fue nombrado general de  Napoleón I en 1805, iba acompañado por la familia a los lugares donde combatían las tropas: en Francia, y en Europa, en Italia y en España.

Victor Hugo – Calle del Clavel nº3 –

Victor Hugo residió durante un año en Madrid y guardó siempre un grato recuerdo de España que se encuentra presente en gran parte de su obra. De 1808 a 1813, después de la separación de sus padres, vivió con su madre en París en la propiedad familiar de “Les Feuillantines”.

Estudiante brillante, se interesó por las letras y a la edad de 14 años escribió sus primeros versos. En alguna ocasión, apuntó en su cuaderno :”Quiero ser Chateaubriand o nada”.

Adèle Hugo par Louis Boulanger

En 1822, se casó con Adèle Fouchet. La pareja tuvo cinco hijos: Su matrimonio fue difícil, marcado por el luto y las infidelidades.

Victor Hugo en 1830 – Photo Arnaud 25

Entre 1820 y 1830 aparecieron sus primeras obras.

En el manifiesto literario publicado en el prólogo de su obra dramática “Cromwell”,  Hugo estableció los fundamentos del romanticismo. Algunos años más tarde, la primera representación teatral de “Hernani”, objeto de una querella entre autores clásicos y autores románticos, le convirtió en el escritor más representativo del movimiento romántico en Francia.

Victor Hugo – Six personages de Victor Hugo (1853) par louis Boulanger – Don Ruy Gomez – Don Cesar de Bazan- Don sallustre Hernani – Esmeralda – Photo Yelkrokoyade

A partir de 1831 empezó una importante producción de obras literarias, tanto poéticas (“Les rayons et les ombres” los royos y las sombras, “les Chants du Crépuscule” Los cantos del crepúsculo), como teatrales (“Ruy Blas”)

Victor Hugo – Première page manuscrit de Notre-Dame de Paris 

La publicación de la novela “Notre-Dame de Paris” obtuvo un gran éxito.

Hugo fue nombrado académico y par de Francia.

Victor Hugo – Leopoldine Hugo par Auguste de Chatillon – Photo Vassil

En 1843, su hija Leopoldina murió ahogada en el Sena, en un accidente de barco. Desconsolado, el autor dejó de escribir durante tres años, y cuando reanudó su actividad literaria, tardó en publicar sus obras. Buscó entonces distracción en la política.

Victor Hugo – Buste de Hugo à l’Assemblée nationale avec un extrait de son discours de 1849

En 1848 fue elegido como diputado de París en la Asamblea Legislativa, apoyando a principio la candidatura del príncipe Louis-Napoleón a la presidencia de la República, pero al poco tiempo, por razones ideológicas y personales, rompió con el Príncipe del que denunció las ambiciones, condenando el golpe de estado de 2 de diciembre 1852. Tuvó entonces que exiliarse, primero a Bruselas y luego a la isla de Jersey y más tarde a la de Guernesey.

Victor Hugo exilié photografié par son fils Charles Victor Hugo en 1853

Es durante los años de exilio que escribió o terminó la mayor parte de sus obras maestras: “Les Châtiments” (Los Castigos), “Les Contemplations” (Las contemplaciones), “La Légende des siècles” (La leyenda de los siglos) y las novelas “Les Misérables” (Los Miserables), “Les travailleurs de la Mer” (Los trabajadores del mar).

Victor Hugo – Cosette- Illustration pour les Misérables

Después de la caída de Napoleón III, Hugo volvió a Paris donde recibió una acogida triunfal. En 1871, fue elegido a la Asamblea legislativa y en 1876 lo fue en el Senado.

No paró de escribir. En 1877 publicó la segunda parte de “La Légende des Siècles” y “L’art d’être grand-père” (El arte de ser abuelo).

Victor Hugo – Enterrement de l’écrivain

Victor Hugo falleció el 22 de mayo de 1885 a la edad de 83 años. Tuvo funerales nacionales; una muchedumbre de dos millones de personas seguió el cortejo fúnebre desde el Arco de Triunfo hasta el Panteón.

Escritor prolífico, con una prodigiosa creatividad y una gran maestría en el uso de la palabra, su extensa obra destaca por la diversidad de los géneros. Fue uno de los escritores más reconocidos de su tiempo y que sigue teniendo una gran influencia hoy en día. Sus aportaciones tanto a nivel de la literatura como a nivel político y social, su lucha para la paz, en contra de la pena de muerte, y para mejorar la condición de la mujer  tuvieron una gran importancia en su época.

Las obras de Victor Hugo han tenido numerosas adaptaciones al cine a la televisión y a la opera.

 

OBRAS PRINCIPALES DE VICTOR HUGO

Poesía lírica:
Odes et ballades (1826),
Les Orientales (1829),
Les feuilles d’automne (1831),
Les chants du crépuscule (1835),
Les voix intérieures (1837),
Les rayons et les ombres (1840),
Les contemplations (1856),
Les chansons des rues et des bois (1865)
L’année terrible (1871),
L’art d’être grand-père (1877),
Les quatre vents de l’esprit (1881)

Poesía Satírica:
Les châtiments (1853)

Poesia épica:
La légende des siècles (1859,1876, 1883)

Teatro:
Cromwell (1827),
Hernani (1830),
Ruy Blas (1838),
Les Burgraves (1849).

Novelas:
Burg-Jagal (1818)
Le Dernier Jour d’un condamné (1829)
Notre-Dame de Paris (1831),
Les misérables (1862),
Les travailleurs de la mer (1866),
Quatre-vingt-treize (1874)

 

PUY DU FOU, UN VIAJE EN EL TIEMPO

 

 

 

Puy du Fou – Cinescénie -a- Photo Pierre André Leclercq

Puy du Fou es un parque temático sobre la historia de Francia. Se encuentra en la localidad de Les Epesses, del departamento de Vendée, en la región de Pays de la Loire.

Puy du Fou – Photo Midx1004

Lo que lo diferencia de los demás parques de entretenimiento, es que no tiene atracciones sino que ofrece a los visitantes espectáculos muy realistas sobre los diferentes acontecimientos históricos de la historia de Francia.

Puy du Fou – La Cité médievale – Foto PIERRE ANDRE LECLERCQ

Con 2,2 millones de personas que acuden a verlo todos los años, este parque es uno de los más visitados de Francia y ha obtenidos numerosos premios que lo sitúan entre los mejores del mundo.

Puy du Fou – Village – L’an Mil – Foto Absinthologue

El Puy du Fou, fundado por Philippe de Villiers, fue inaugurado en 1989. Desde entonces, cada año se añadieron nuevos espectáculos, nuevas ambientaciones con numerosos actores, trajes de todas las épocas, música y efectos especiales para ofrecen a adultos y niños la posibilidad de viajar en el tiempo y vivir muchas aventuras en diferentes períodos de la historia.

Puy du Fou – Les Gladiateurs – Foto jillids

Por ejemplo, el visitante puede asistir a una lucha de gladiadores con leones, en un circo galorromano del siglo III. También puede presenciar el saqueo de una aldea por los Vikingos.

Puy du Fou – Les Vikings – Foto Padpo

El espectáculo “les amoureux de Verdun” lo transportará en las trincheras de la primera guerra mundial donde oirá como caen los obuses y verá pasar los soldados con mascaras de gas.

Puy du Fou – Le secret de la Lance – Photo benoit sanson

“Le secret de la Lance” le llevará al siglo XV durante la guerra de los 100 años al ritmo de una música original de Carlos Nuñez.

Puy du Fou – Le Bal des Oiseaux fantômes – Photo Ludovic

Los niños disfrutarán con “los órganos acuáticos” o con el baile de los pájaros fantasmas donde verán volar más de 200 aves rapaces.

Puy du Fou – Cinescénie – Photo Pierre André Leclercq

El Puy du Fou alberga también la Cinescénie que existe desde 1978 y ofrece cada año 28 espectáculos nocturnos en un escenario de 23 hectáreas, reuniendo 2400 actores, 120 jinetes, 100 técnicos y 300 personas para la acogida y la seguridad de los 13 200 espectadores.

Puy du Fou – La Cité médievale – Foto PIERRE ANDRE LECLERCQ

Se pueden visitar también cuatro pueblos, ambientados cada uno en un período de tiempo diferente: el año mil, el pueblo medieval, el pueblo del siglo XVIII y la Villa del año 1900 donde en las tiendas, se puede ver a los artesanos desarrollar los oficios de sus respectivas épocas.

Puy du Fou – Les Automates du Bourg 1900 – Foto Padpo

Hay varios restaurantes en el parque. Todos están ambientados en diferentes momentos de la historia y ofrecen en sus menús los platos que se preparaban en aquellos tiempos remotos.

Puy du Fou – restaurant – Photo Youtube

El visitante tiene además la posibilidad de dormir en hoteles con nombres tan sugerentes como “La Ville Gallo-Romaine” o “Le camp du Drap d’or”…

 

Puy du Fou – Le Camp du drap d’Or – Foto puydufou.com

En 2020, se prevé la apertura de un “Puy du Fou” en España inspirado en el modelo del parque francés pero que tratará sobre la historia de España. Se situará en la maravillosa y tan emblemática ciudad de Toledo…

PORT GRIMAUD, LA VENECIA PROVENZAL

 

 

 

Port Grimaud –

Port Grimaud, la Venecia provenzal, es una ciudad lacustre, situada en el golfo de Saint-Tropez en Provenza.

Port Grimaud -5- Photo Qwesy qwesy

Fue construida a partir de 1966 por el arquitecto François Spoerry, en unos terrenos pantanosos cerca de la desembocadura del río Giscle.

Port Grimaud – Vue aérienne – Foto Kotelnyk

Tiene una extensión de 75 hectáreas, más de 2400 edificios, y 7 kilómetros de canales y 14 puentes que unen sus 12 islas.

Port Grimaud – a2

El proyecto de François Spoerry no era la construcción de un lugar de vacaciones, sino la creación de un pueblo en el que sus habitantes vivirían todo el año y podrían disfrutar de su afición al mar y a los barcos. Por eso construyó en el centro de Port Grimaud una iglesia, un edificio para el ayuntamiento, una oficina de correos y una sala de cine.

Port Grimaud – Photo Qwesy qwesy

Opuesto a las grandes construcciones verticales de su época, optó por una arquitectura “más suave”. Creó edificios de altura moderada, de un máximo de tres plantas, que recuerdan el estilo de las casas mediterráneas en general y en particular de las provenzales, y que además se integran perfectamente en el paisaje.

Port Grimaud -1- Photo avu-edm

Las casas están construidas con material reciclado, como por ejemplo tejas, baldosas viejas o decoraciones de madera, para crear un ambiente más cálido, y pintadas con alegres colores que armonizan con el azul del mar y se iluminan al sol.

Port Grimaud – a

Cada casa tiene su punto de amarre.

Port Grimaud – Photo avu-edm

Este bonito pueblo con canales tiene numerosos visitantes. Solo se puede descubrir andando o en barco. Los coches se quedan en el aparcamiento.

Le village médiéval de Grimaud – Photo Civodule

Desde lo alto de la colina, el bello pueblo medieval de Grimaud con su castillo, parece estar contemplando su bonito puerto.

Port Grimaud – 6 – Photo Qwesy qwesy

Port Grimaud está inscrito en el registro del Patrimonio del siglo XX.

 

COLLIOURE, PUEBLO DE ARTISTAS

 

 

Collioure-Photo-Doronenko.

Collioure es un pueblo encantador, situados a 27 kilómetros de la frontera española, en el departamento francés de Pyrénées Orientales. Su nombre, cuyo origen podría ser ibérico o ligurino, significa “bahía de Elne”. Elne es un pueblo situado a 12 kilómetros de Collioure.

Collioure – La plage 1 – Photo Henri MOREAU

Esta pequeña ciudad tuvo una historia ajetreada a lo largo de los siglos.

Collioure – Photo Henri MOREAU

Debido a su posición geográfica, Collioure fue un puerto mercante importante y un enclave estratégico desde la Antigüedad. Perteneció a los fenicios, a los griegos, a los etruscos y a los romanos. Los Visigodos la ocuparon en 673. Entre los siglos XII y XV, formó parte alternativamente, del Reino de Aragón, del de Mallorca del de España y del de Francia. En 1493 el rey francés Charles VIII devolvió el Rosellón al emperador Carlos V y Collioure volvió a ser española hasta la firma del tratado de los Pirineos en 1659,  con el que fue anexionada de nuevo a Francia.

Su importante patrimonio artístico es el testigo de su pasado histórico. Ocho de sus edificios están clasificados como monumentos históricos.

Collioure – L’Eglise Notre-Dame des Anges – Photo Fildefer

La iglesia Notre-Dame des Anges, rodeada por el mar, es uno de los edificios religiosos más conocidos de la región. Fue construida entre 1684 y 1691. Es de estilo gótico meridional. Su campanario es un antiguo faro medieval.

Collioure – Chapelle Saint-Vincent – Photo BlueBreezeWiki

La pequeña capilla de Saint-Vincent fue construida en 1701 para albergar las reliquias del santo, en un islote rocoso unido en 1880 a la tierra firme por un dique.

Collioure – Ermitage Notre-Dame de consolation – Photo Nitot

La ermita de Notre-Dame-de-Consolation, con su capilla del siglo XV, se encuentra en el pequeño valle de Collioure a 3 kilómetros de la ciudad.

Collioure – Eglise des dominicains – Photo Enfo

El antiguo convento de los Dominicos, fundado en 1290 fue parcialmente destruido durante la Revolución francesa. La iglesia que se conserva todavía es del siglo XIV.

Collioure – Le cloître – Photo Enfo

El claustro fue vendido en 1927 y transportado al País Vasco francés. La ciudad de Collioure le compró de nuevo y se encuentra de nuevo en el parque Pams.

Collioure – Le château royal – Photo Robert66

El castillo es una construcción medieval. Fue residencia de verano de los reyes de Mallorca y en el siglo XVI, hasta que Carlos V  y más tarde Felipe II lo convirtieron en fortaleza. El rey Louis XIV encargó a Vauban la consolidación de las murallas.

Collioure – Tour de l’Étoile – Photo Palauenc05

Construidos en el siglo XVIII, el Fort Carré y el Fort Rond o de l’Etoile, son dos potentes bastiones que complementaban el sistema de defensa de la parte norte de la ciudad.

Collioure – Fort carré – Photo BlueBreezeWiki

El Fort Carré está rodeado de fosos profundos.

Collioure – Fort Saint-Elme – Photo BlueBreezeWiki

El fuerte Saint-Elme, con su arquitectura en forma de estrella domina el mar y constituía, con sus troneras una fortaleza inexpugnable.

Collioure – Fort Dugommier – Photo Jean-Pierre Bazard

El fuerte Dugommier construido entre 1844 y 1851 estaba destinado a asegurar la defensa de toda la zona.

Collioure – Tour Madeloc – Photo Florian Pépellin

La torre Madeloc del siglo XIII se utilizaba para la vigilancia de la costa.

La situación privilegiada de este bonito pueblo, a los pies de los Pirineos y bañado por las aguas tranquilas del Mediterráneo, su suave clima, su cielo azul y su luz brillante, ha atraído a pintores y fotógrafos, desde el siglo XIX.

Henri Matisse – Vue de collioure

En el verano del año 1905, Henri Matisse se instaló en Collioure y, con André Derain, creó el fauvismo.

André Derain – Collioure

Un recorrido en la ciudad “le chemin du fauvisme”, muestra con reproducciones de cuadros, los lugares donde los artistas realizaron sus obras.

Paul Signac – Collioure

Numerosos pintores como Manguin, Picasso, Braque, Dufy, Chagall, Gris siguieron los pasos de Matisse y pasaron largas temporadas en Collioure.

 

En 1939, el poeta Antonio Machado, se refugió en Collioure donde murió el 22 de febrero del mismo año.

LA ABADÍA DE FONTENAY

 

 

 

L’Abbaye de Fontenay – Photo Jean-Christophe BENOIST

La Abadía de Fontenay se encuentra en la región de Bourgogne-Franche-Comté, en medio de un pequeño valle de 1200 hectáreas de bosques y praderas.

L’Abbaye de Fontenay – Photo Christophe Finot

Fundada en 1118 por San Bernardo, es uno de los más antiguos monasterios cistercienses de Francia y se encuentra en perfecto estado de conservación. La arquitectura románica, la homogeneidad del conjunto de la construcción transmiten la austeridad y la sencillez de la vida monacal.

L’Abbaye de Fontenay-Cloître – Photo Daniel VILLAFRUELA

Los edificios se sitúan todos alrededor del claustro y, aunque algunos hayan sido transformados o destruidos a lo largo de los siglos, la abadía ha conservado su aspecto inicial.

L’Abbaye de Fontenay – Façade ouest de l’église – Photo Myrabella

La iglesia abacial fue construida entre 1139 y 1147. Con su sobriedad, es un modelo de la arquitectura románica de la región.

L’Abbaye de Fontenay – Statue de la Vierge à l’Enfant – Photo bert76

En el transepto norte, se puede admirar la estatua de la Virgen con el Niño.

L’Abbaye de Fontenay – Le cloître – Photo Accrochoc

El Claustro, de forma cuadrada es el centro del monasterio y se compone de cuatro galerías.

L’Abbaye de Fontenay – Cloître – Photo Urban

Comunica con todos los edificios.

L’Abbaye de Fontenay – Salle capitulaire – Photo Jean-Christophe BENOIST

La sala capitular era el lugar donde se tomaban todas las decisiones que afectaban a la comunidad.

L’Abbaye de Fontenay – Scriptorium – Photo Urban

A su lado, la sala de los monjes o scriptorium es una amplia estancia donde se copiaban y se ilustraban los manuscritos.

L’Abbaye de Fontenay – Le dortoir -Photo Accochoc

El dormitorio ocupa la primera planta. Los frailes dormían vestidos, sobre sencillos colchones de paja. El techo de madera de encina es del siglo XV.

L’Abbaye de Fontenay – La Forge -Photo Jean-Christophe BENOIST

En la fragua, los monjes fabricaban sus herramientas.

L’Abbaye de Fontenay – Axe du marteau pilon dans la Forge – Photo chouchou2511

El arroyo de Fontenay fue desviado y utilizado para activar los martillos que servían a trabajar el hierro.

L’Abbaye de Fontenay – L’Enfermerie – Photo Pline

La prisión, llamada “l’enfermerie”, es del siglo XVI. Allí se encerraba a los criminales que estaban bajo la jurisdicción del Abad.

L’Abbaye de Fontenay – Le pigeonnier – Photo TL

Al oeste de la Abadía, el magnífico palomar es del siglo XV. A su lado se encuentra la perrera donde se cuidaban los perros de caza de los duques de Borgoña.

L’Abbaye de Fontenay – Cascade – Photo rene boulay

La Abadía fue muy importante durante los siglos XII y XIII, pero conoció momentos difíciles en el siglo XIV cuando fue saqueada por los ingleses, y en el siglo XV durante las Guerras de Religión. Después de la Revolución Francesa, fue secularizada y albergó una manufactura de papel, hasta 1906. Fue entonces adquirida por Edouard Aymard que la restauró y le devolvió su aspecto anterior. Hoy, la Abadía sigue siendo propiedad de la familia Aymard y se puede visitar.

« Siguientes entradas

© 2019 El Hexágono

Tema por Anders NorenArriba ↑

A %d blogueros les gusta esto:

Si sigues navegando en este sitio consideramos que aceptas el uso de cookies. más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar