EXPRESIONES IDIOMÁTICAS CON “EN” EN FRANCÉS

 

 

 

El pronombre neutro “en” se utiliza para reemplazar un grupo de palabras seguidas de la preposición “de”, de un articulo partitivo o de un artículo indefinido.

“En” se utiliza en muchas expresiones idiomáticas. He aquí unos ejemplos :

Ne pas en revenir  parecerle increible a uno, estar estupefacto
Je n’en reviens pas qu’il soit allé vivre si loin de la ville.
Me parece increíble que se haya ido a vivir tan lejos de la ciudad.

En vouloir (à quelqu’un) (guardar rencor a alguien)
en veut à son amie d’avoir oublié son anniversaire.
María está molesta con su amiga por haber olvidado su cumpleaños.

Ne pas en mener large  tener miedo
Il n’en menait pas large hier soir quand il s’est perdu sur ce petit chemin solitaire.
No las tenía todas consigo ayer por la noche quandcuando se perdió en aquel caminito solitario.

N’en pouvoir plus  estar agotado
Après voir marché pendant plus de trois heures, nous n’en pouvions plus.
Después de andar durante más de tres horas, estábamos agotados.

N’en rien   savoir  no tener ni idea
On m’a dit que Pierre a déménagé, je n’en savais rien !
Me han dicho que Pedro se ha mudado de casa ¡no tenía ni idea!

S’en prendre (à quelqu’un) culpar, atacar a alguien (fisícamente ou mentalment)
Ne t’en prends pas à ton frère, ce n’est pas sa faute si ton professeur t’a puni.
No la tomes con tu hermano, no es su culpa si tu profesor te ha castigado.

En être où     en qué punto se está
Tu en es où de tes études ?
¿Por donde vas con tus estudios?

En profiter  aprovechar (una oportunidad)
Il fait très beau aujourd’hui, nous allons en profiter pour aller à la plage.
Hace muy bueno hoy, vamos  a aprovechar para ir a la playa.

Ne pas en croire ses yeux (ses oreilles) estar asombrado por lo que se ve u oye
Je n’en crois pas mes yeux, Louise a rangé sa chambre !
¡No creo lo que ven mis ojos, Luisa ha ordenado su habitación!
Il m’a raconté les problèmes qu’il a eus  avec ses voisins, je n’en croyais pas mes oreilles !¡Me ha contado los problemas que ha tenido con sus vecinos, no podía creer lo que oía!

En prendre plein les yeux  estar maravillado
Le paysage était magnifique, on en a pris plein les yeux !
El paisaje era magnífico, estábamos maravillados

 

Ver también :  LOS PRONOMBRES NEUTROS «LE», «EN», «Y»


Descubre más desde El Hexágono

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Deja un comentario