El verbo francés ennuyer corresponde al verbo aburrir en español. Puede ser también pronominal : s’ennuyer (aburrirse).
En francés se utiliza en varios sentidos.
Ennuyer (aburrir)
Ce livre m’ennuie. Je vais arrêter de le lire.
Este libro me aburre. Voy a dejar de leerlo.
S’ennuyer (aburrirse)
Marie s’ennuie, seule dans cette grande maison.
María se aburre, sola en esta gran casa.
Ennuyer (molestar)
Tu ennuies tout le monde avec tes exigences !
¡Molestas a todo el mundo con tus exigencias!
Ennuyer, être ennuyé (preocupar, estar preocupado)
Ça m’ennuie (je suis ennuyé) de savoir que Louis est à l’hôpital.
Me preocupa (estoy preocupado) el saber que Luis está en el hospital.
S’ennuyer de (añorar)
Pierre est content de son travail à Paris, mais il s’ennuie de son village natal.
Pedro está contento con su trabajo en Paris, pero añora su pueblo natal.
El verbo ennuyer (ou s’ennuyer) es un verbo del primer grupo que se conjuga en los tiempos compuestos con el auxiliar avoir..
Los verbos en -uyer cambian la y del radical por la i delante de una e : j’ennuie, tu ennuies… J’ennuierais, ti ennuieras…
No hay que olvidarse de que la primera y la segunda persona del imperfecto del indicativo y del presente del subjuntivo se escriben con y seguida de i :
nous ennuyions, vous ennuyiez (imperfecto de indicativo)
que nous ennuyions, que vous ennuyiez (presente de subjuntivo
También te puede interesar :
VOCABULARIO : DIFERENTES FORMAS DE MIRAR