EMPLEOS DE “PAS”, “POINT” Y “GUÈRE”

 

 

Pas“, “point“ y “guère“ son très adverbios que expresan la negación y se utilizan con el adverbio “ne“.

 

NE… PAS

Es la negación del grupo verbal. Es la que se utiliza normalmente tanto en el lenguaje hablado como en el escrito.

Pierre ne travaille pas aujourd’hui.
Pedro no trabaja hoy.

Je n’ai pas compris ce que ton amie m’a dit.
No he entendido lo que tu amiga me ha dicho.

 

NE… POINT

Es el equivalente a ne… pas y se emplea de la misma forma.

No se utiliza ya en la lengua actual, pero si se encuentra en un gran nombre de textos literarios.

Ce haut rang n’admet point un homme sans honneur. (P. Corneille. Le Cid)
Este alto rango no admite un hombre sin honor.

 

NE… GUÈRE

Guère significa beaucoup (mucho) pero solo se emplea a la forma negativa.

Ne… guère (no… mucho) indica una cantidad pequeña (poco)

Ne… guère se utiliza en el lenguaje sostenido y en literatura.

Il est très occupé, on ne l’a guère vu cette semaine.
Está muy ocupado, Le hemos visto poco esta semana.

Ces vêtements ne sont guère à la mode.
Estas prendas no están muy de moda.

Guère se utiliza también precedido de plus o seguido de que.

Ne… plus guère  No… mucho más, casi nada
Même en hiver, il ne neige plus guère.
Aún en invierno, no nieva casi nada.

 Ne… guère que  No más que. Solo
Il n’y a guère que lui qui soit capable de résoudre ce problème.
Solo él es capaz de resolver este problema.

 

Ver también :  LA NEGACIÓN EN FRANCÉS

 


Descubre más desde El Hexágono

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Deja un comentario