<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Este mapa del sitio lo generó All in One SEO vv4.9.5.1 dinámicamente el 04/04/2026 a las 10:29 - el plugin SEO original para WordPress. -->

<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://elhexagono.net/default-sitemap.xsl"?>

<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>El Hexágono</title>
		<link><![CDATA[https://elhexagono.net]]></link>
		<description><![CDATA[El Hexágono]]></description>
		<lastBuildDate><![CDATA[Wed, 26 Nov 2025 21:35:40 +0000]]></lastBuildDate>
		<docs>https://validator.w3.org/feed/docs/rss2.html</docs>
		<atom:link href="https://elhexagono.net/sitemap.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<ttl><![CDATA[60]]></ttl>

		<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/11/20/expresiones-comparativas-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/11/20/expresiones-comparativas-en-frances/]]></link>
			<title>EXPRESIONES COMPARATIVAS EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 26 Nov 2025 21:35:40 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/10/15/expresiones-idiomaticas-con-en-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/10/15/expresiones-idiomaticas-con-en-en-frances/]]></link>
			<title>EXPRESIONES IDIOMÁTICAS CON “EN” EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Oct 2025 17:02:14 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2026/02/07/la-expresion-avoir-lair-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2026/02/07/la-expresion-avoir-lair-en-frances/]]></link>
			<title>LA EXPRESIÓN “AVOIR L’AIR” EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 08 Feb 2026 00:09:45 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/09/09/como-decir-que-no-has-entendido/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/09/09/como-decir-que-no-has-entendido/]]></link>
			<title>COMO DECIR QUE NO HAS ENTENDIDO</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 09 Sep 2025 15:16:15 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2017/06/23/el-empleo-del-subjuntivo-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2017/06/23/el-empleo-del-subjuntivo-en-frances/]]></link>
			<title>EL EMPLEO DEL SUBJUNTIVO EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 04 Jan 2026 19:48:14 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2026/01/31/vocabulaire-la-joie-et-la-tristesse/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2026/01/31/vocabulaire-la-joie-et-la-tristesse/]]></link>
			<title>VOCABULAIRE : LA JOIE ET LA TRISTESSE</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 31 Jan 2026 19:03:23 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/11/21/el-empleo-del-pronombre-personal-on/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/11/21/el-empleo-del-pronombre-personal-on/]]></link>
			<title>EL EMPLEO DEL PRONOMBRE PERSONAL “ON”</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 22 Nov 2025 00:02:40 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2026/02/21/laexpresion-avoir-beau-el-infinitivo/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2026/02/21/laexpresion-avoir-beau-el-infinitivo/]]></link>
			<title>LA EXPRESIÓN “AVOIR BEAU” + EL INFINITIVO</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 21 Feb 2026 20:49:21 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/05/12/el-plural-de-los-nombres-terminados-en-al-y-ail/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/05/12/el-plural-de-los-nombres-terminados-en-al-y-ail/]]></link>
			<title>EL PLURAL DE LOS NOMBRES TERMINADOS EN -AL Y -AIL</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 23 Feb 2026 17:38:04 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/05/07/el-plural-de-los-nombres-terminados-en-ou-eu-au-y-eau/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/05/07/el-plural-de-los-nombres-terminados-en-ou-eu-au-y-eau/]]></link>
			<title>EL PLURAL DE LOS NOMBRES TERMINADOS EN OU, EU, AU Y EAU</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 23 Feb 2026 17:28:25 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2026/01/19/colocacion-de-los-adverbios-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2026/01/19/colocacion-de-los-adverbios-en-frances/]]></link>
			<title>COLOCACIÓN DE LOS ADVERBIOS EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 19 Jan 2026 18:39:36 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2026/01/09/vocabulaire-le-temps-qui-passe/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2026/01/09/vocabulaire-le-temps-qui-passe/]]></link>
			<title>VOCABULAIRE : LE TEMPS QUI PASSE</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 09 Jan 2026 17:05:36 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/10/22/empleos-de-pas-point-y-guere/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/10/22/empleos-de-pas-point-y-guere/]]></link>
			<title>EMPLEOS DE “PAS”, “POINT” Y “GUÈRE”</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 23 Oct 2025 07:48:08 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/12/30/la-tradicion-del-muerdago-de-ano-nuevo/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/12/30/la-tradicion-del-muerdago-de-ano-nuevo/]]></link>
			<title>LA TRADICIÓN DEL MUÉRDAGO DE AÑO NUEVO</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 29 Dec 2025 23:29:28 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/textos-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/textos-en-frances/]]></link>
			<title>TEXTOS EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 05 Dec 2025 16:10:17 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2016/06/09/los-pronombres-neutros-le-en-y/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2016/06/09/los-pronombres-neutros-le-en-y/]]></link>
			<title>LOS PRONOMBRES NEUTROS : “LE”, “EN”, “Y”</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 02 Sep 2025 16:20:55 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/12/06/les-serments-de-strasbourg-de-842/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/12/06/les-serments-de-strasbourg-de-842/]]></link>
			<title>LES SERMENTS DE STRASBOURG DE 842</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 05 Dec 2025 23:23:41 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2017/02/17/presentar-a-alguien-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2017/02/17/presentar-a-alguien-en-frances/]]></link>
			<title>PRESENTAR A ALGUIEN EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 04 Sep 2025 19:22:11 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2024/11/28/el-articulo-indeterminado-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2024/11/28/el-articulo-indeterminado-en-frances/]]></link>
			<title>EL ARTÍCULO INDETERMINADO EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 03 Aug 2025 16:49:17 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/01/22/como-expresar-el-lugar-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/01/22/como-expresar-el-lugar-en-frances/]]></link>
			<title>COMO EXPRESAR EL LUGAR EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 03 Aug 2025 16:42:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/02/02/les-crepes-de-la-chandeleur-2/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/02/02/les-crepes-de-la-chandeleur-2/]]></link>
			<title>LES CRÊPES DE LA CHANDELEUR</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 03 Aug 2025 16:40:59 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/02/24/la-mise-en-reliel-el-enfasis-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/02/24/la-mise-en-reliel-el-enfasis-en-frances/]]></link>
			<title>LA MISE EN RELIEF, EL ÉNFASIS EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 03 Aug 2025 16:38:55 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/03/13/datos-geograficos-de-francia/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/03/13/datos-geograficos-de-francia/]]></link>
			<title>DATOS GEOGRÁFICOS DE FRANCIA</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 03 Aug 2025 16:34:05 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/04/24/quelque-y-quelques-singular-o-plural/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/04/24/quelque-y-quelques-singular-o-plural/]]></link>
			<title>QUELQUE Y QUELQUES, SINGULAR O PLURAL ?</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 03 Aug 2025 16:32:06 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/datos/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/datos/]]></link>
			<title>TODO SOBRE FRANCIA</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 26 Feb 2025 22:59:45 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2016/05/08/el-gobierno-de-francia/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2016/05/08/el-gobierno-de-francia/]]></link>
			<title>EL GOBIERNO DE FRANCIA</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 26 Feb 2025 19:32:16 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/09/24/la-letra-h/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/09/24/la-letra-h/]]></link>
			<title>LA LETRA “H”</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 23 Apr 2025 20:27:56 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2017/02/04/oh-la-la/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2017/02/04/oh-la-la/]]></link>
			<title>OH LÀ LÀ !</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 13 Mar 2025 19:01:35 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/04/09/la-frase-exclamativa-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/04/09/la-frase-exclamativa-en-frances/]]></link>
			<title>LA FRASE EXCLAMATIVA EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 03 Aug 2025 16:29:16 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/05/14/la-formacion-de-la-voz-pasiva-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2025/05/14/la-formacion-de-la-voz-pasiva-en-frances/]]></link>
			<title>LA FORMACIÓN DE LA VOZ PASIVA EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 03 Aug 2025 16:21:29 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/fiestas-y-tradiciones/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/fiestas-y-tradiciones/]]></link>
			<title>FIESTAS Y TRADICIONES</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 02 Feb 2025 19:42:31 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/07/06/la-negacion-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/07/06/la-negacion-en-frances/]]></link>
			<title>LA NEGACIÓN EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 05 Apr 2025 18:56:45 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/06/23/la-interrogacion-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/06/23/la-interrogacion-en-frances/]]></link>
			<title>LA INTERROGACIÓN EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Jan 2025 23:51:42 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/06/16/expresar-el-lugar/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/06/16/expresar-el-lugar/]]></link>
			<title>EXPRESAR EL LUGAR EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 20 Jan 2025 17:50:38 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/04/12/tu-o-vous/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/04/12/tu-o-vous/]]></link>
			<title>«TU» O «VOUS» ?</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Jan 2025 18:21:38 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/07/16/el-preterito-perfecto-le-passe-compose/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/07/16/el-preterito-perfecto-le-passe-compose/]]></link>
			<title>EL PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO (LE PASSÉ COMPOSÉ)</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Dec 2024 17:59:02 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2017/01/19/el-genero-de-los-nombres-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2017/01/19/el-genero-de-los-nombres-en-frances/]]></link>
			<title>EL GÉNERO DE LOS NOMBRES EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 29 Oct 2024 19:09:39 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2017/05/11/el-plural-de-los-nombres-compuestos-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2017/05/11/el-plural-de-los-nombres-compuestos-en-frances/]]></link>
			<title>EL PLURAL DE LOS NOMBRES COMPUESTOS EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 31 Oct 2024 10:19:29 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2019/12/21/bonne-annee/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2019/12/21/bonne-annee/]]></link>
			<title>BONNE ANNÉE ! UN PEQUEÑO POEMA&#8230;</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 26 Dec 2024 18:41:44 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2016/04/14/los-adjetivos-demostrativos-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2016/04/14/los-adjetivos-demostrativos-en-frances/]]></link>
			<title>LOS ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 11 Jan 2025 18:32:57 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/lista-de-deseos/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/lista-de-deseos/]]></link>
			<title>Lista de deseos</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 13 Jan 2025 17:15:22 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2024/11/11/el-articulo-partitivo-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2024/11/11/el-articulo-partitivo-en-frances/]]></link>
			<title>EL ARTÍCULO PARTITIVO EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 11 Nov 2024 18:30:15 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/04/22/el-articulo-partitivo/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/04/22/el-articulo-partitivo/]]></link>
			<title>EL ARTÍCULO PARTITIVO</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 11 Nov 2024 17:05:40 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2017/01/26/diferencias-de-uso-del-articulo-definido-en-frances-y-espanol/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2017/01/26/diferencias-de-uso-del-articulo-definido-en-frances-y-espanol/]]></link>
			<title>DIFERENCIAS DE USO DEL ARTÍCULO DETERMINADO EN FRANCÉS Y ESPAÑOL</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 04 Nov 2024 17:48:17 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/aprender-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/aprender-frances/]]></link>
			<title>APRENDE FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 27 Mar 2026 20:42:02 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/cookie-policy/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/cookie-policy/]]></link>
			<title>POLÍTICA DE PRIVACIDAD</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 15 Oct 2024 17:43:13 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2016/08/25/dar-su-opinion-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2016/08/25/dar-su-opinion-en-frances/]]></link>
			<title>DAR SU OPINIÓN EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 16 Sep 2024 17:20:17 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/10/30/expresar-la-aprobacion-o-el-rechazo/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2015/10/30/expresar-la-aprobacion-o-el-rechazo/]]></link>
			<title>EXPRESAR LA APROBACIÓN O EL RECHAZO</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 16 Sep 2024 17:00:32 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2022/11/23/pronunciacion-de-la-letra-x-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2022/11/23/pronunciacion-de-la-letra-x-en-frances/]]></link>
			<title>PRONUNCIACIÓN DE LA LETRA X EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 15 Sep 2024 17:27:54 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://elhexagono.net/2018/01/16/diferencia-entre-oui-y-si-en-frances/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://elhexagono.net/2018/01/16/diferencia-entre-oui-y-si-en-frances/]]></link>
			<title>DIFERENCIA ENTRE “OUI” Y “SI” EN FRANCÉS</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 27 Mar 2026 23:37:44 +0000]]></pubDate>
		</item>
				</channel>
</rss>
