En la mayoría de los casos, para formar el femenino de un adjetivo calificativo, se añade una –e a la forma del masculino:

Si el adjetivo en masculino termina con una vocal, no hay cambio en la pronunciación del femenino.
Un joli village.     [ʒɔli]
Un bonito pueblo
Une jolie ville.      [ʒɔli]
Una bonita ciudad

 

Si el adjetivo en masculino termina con una consonante, hay un cambio en la pronunciación del femenino.

Un grand garçon     [gʀɑ̃]   (la d final no se pronuncia)
Un niño grande
Une grande fille    [gʀɑ̃d] (la d final se pronuncia)
Una niña mayor

El femenino de los adjetivos terminados en –er en masculino, se forma añadiendo una e al masculino y un acento abierto a la penúltima e:
léger/légère [
leʒe, ɛʀ] (ligero/a), fier/fière [fjɛʀ] (orgulloso/a) *

 

Muchos adjetivos calificativos terminan en –e en masculino y en femenino:
Rouge (rojo), facile (fácil), calme (calmado), jeune (joven), maigre (flaco), propre (limpio), tranquille (tranquilo)…
Un endroit tranquille.
Un lugar tranquilo.
Une plage tranquille
Una playa tranquila

 

En algunos casos, se dobla la consonante final del adjetivo masculino para formar el femenino:

Adjetivos terminados en –on y -ien
Bon/bonne (bueno/a), italien/italienne (italiano/a), ancien/ancienne (anciano/a)…
Nous avons vu un bon film.    [bɔ̃]*
Hemos visto una buena pelicula.
J’ai reçu une bonne nouvelle.  [ bɔn]*
He recibido una buena noticia.

 

 Adjetivos terminados en –et
Coquet/coquette (coqueto/a), muet/muette (mudo/a), douillet/douillette
Excepciones. – Estos adjetivos no doblan la –t en femenino y tienen un acento grave en la –e que precede la t:
Complet/complète (completo/a), concret/concrète (concreto/a), désuet/désuète, discret/discrète (discreto/a), inquiet/inquiète (inquieto/a), replet/replète (repleto/a), secret/secrète (secreto/a)
Un lit douillet    [dujɛ]*
Una cama mullida
Une existence douillette  [dujɛt]*
Una existencia cómoda
L’autobus est complet.   [ kɔ̃plɛ]*
El autobus está completo.
Une résidence de vacances en pension complète    [ kɔ̃plɛt]*
Una residencia de vacaciones con pensión completa

 

Adjetivos terminados en –at y en –ot : No doblan la t en femenino:
Délicat/délicate (delicado/a), idiot/idiote (tonto/a), dévot/dévote (devoto/a)…
Excepciones – Los adjetivos siguientes tienen doble t en femenino:
Jeunot/jeunotte (jovencito/a), palot/palotte (paliducho/a), sot/sotte (tonto/a)…*

 

Adjetivos terminados en –s o en -x : el femenino termina en –se, pronunciado [z]
Gris/grise (gris), mauvais/mauvaise (malo/a), nerveux/nerveuse (nervioso/a), jaloux/jalouse
Excepciones : frais/fraîche (fresco/a), bas/basse (bajo/a), gras/grasse (graso/a), las/lasse (cansado/a), épais/épaisse (espeso/a), gros/grosse (gordo/a), métis/métisse (mestizo/a), faux/fausse (falso/a), roux/rousse (pelirrojo/a), doux/douce (dulce)

 

Los adjetivos terminados en –f en masculino cambian la f por v delante de la e del femenino:
Actif/active, (activo/a), neuf/neuve (nuevo/a)…

 

Casos particulares :
Beau/belle, (bello/a), nouveau/nouvelle (nuevo/nueva), blanc/blanche (blanco/a), favori/favorite (favorito/a), public/publique (público/a), menteur/menteuse (mentiroso/a), calculateur/calculatrice (calculador/a)

*Hay un cambio en la pronunciación