DIFERENCIA ENTRE “C’EST” Y “IL EST”

 

C’est” y “il est” se traducen los dos por “es” en español, lo que puede producir confusión al utilizarlos.

C’est (ce sont, en plural) se utiliza :

Para identificar o presentar a una persona.
C’est Pierre.  Es Pedro.
C’est lui.   Es él.
Ce sont mes amis  Son mis amigos.

Para identificar una cosa. 
C’est mon livre.   Es mi libro.
C’est un cadeau pour Marion. Es un regalo para Marión.
Ce sont des spécialités mexicaines.  Son especialidades mexicanas.   

Delante de un adjetivo.
C’est beau.    Es bello.
C’est grand.   Es grande.

 

Il est (elle est, en femenino, Ils/elles sont, en plural) se utiliza :

Delante de un adjetivo para describir a alguien o algo.
Il est blond.   Es rubio.
Il est patient.   Es paciente.

Delante de un sustantivo, sin determinante.
Il est médecin.   Es médico.

No se puede poner un determinante delante del nombre que sigue il est.
Se dice : Il est professeur.   Es profesor.

Pero sí se pone un determinante delante del nombre que sigue c’est:
C’est un professeur.   Es un profesor.
C’est mon médecin.   Es mi médico.

 

          
DIFERENCIA ENTRE “C’EST” Y “IL EST”

Un comentario en «DIFERENCIA ENTRE “C’EST” Y “IL EST”»

Deja un comentario

Scroll hacia arriba
A %d blogueros les gusta esto:

Si sigues navegando en este sitio consideramos que aceptas el uso de cookies. más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar