Son nombres que se escriben y se pronuncian de la misma manera pero que tienen un significado diferente según su género. He aquí una lista de algunos de ellos:
Un somme una siesta corta
Une Somme un total
Un tour una vuelta
Une tour una torre
Un poste un puesto (de trabajo)
La poste el servicio de correo
Un moule un molde
Une moule un mejillón
Un pendule un péndulo
Une pendule un reloj de pared
Un crêpe un crespón (signo de luto)
Une crêpe una crepe
Un poêle una estufa
Une poêle una sarten
Un manche un mango (para agarrar un objeto)
Une manche una manga (de una prenda de vestir)
Un livre un libro
Une livre una libra (medio kilo)
Un page un paje
Une page una página
Un mousse un grumete
Une mousse una espuma – un musgo
Un vase un florero
La vase el cieno
Un voile un velo
Une voile una vela de barco
Un mémoire un informe
La mémoire la memoria
Un solde un saldo (de una cuenta)
Une solde un sueldo de militar
Un manoeuvre un obrero
Une manoeuvre una maniobra (de un coche)
Un oeuvre una obra (en masculino es solo en el sentido del conjunto de la obra de un artista)
Une oeuvre una obra (creación)
Un geste un gesto
Une geste una gesta
Un pique picas (naipes)
Une pique una pica
Un merci un agradecimiento
La merci la merced
Descubre más desde El Hexágono
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.
Francés todo. Un aaludo. https://laslineasnoescritas.wordpress.com/acerca-de