El Hexágono

Descubre Francia y Aprende Francés

Etiqueta: Napoleón III

LA ÓPERA GARNIER EN PARIS

 

Façade sud de l'Opéra Garnier - Photo Peter Rivera

Façade sud de l’Opéra Garnier – Photo Peter Rivera

El 14 de enero de 1859, el emperador Napoleón III y la emperatriz Eugenia sufrieron un atentado delante del teatro de la calle Pelletier donde se disponían a ver una ópera. Aunque los emperadores salieron ilesos, hubo víctimas y Napoleón III decidió construir un nuevo teatro de ópera en un lugar más seguro y mejor situado.

La Ópera Garnier se encuentra en el noveno distrito de París.

index2.php

Opéra Garnier Paris

Se organizó un concurso que ganó Charles Garnier, un joven arquitecto de 35 años poco conocido entonces.

Façade_Ouest_de_l'Opéra_Garnier_(2014) - Photo Philippe Alès

Façade ouest de l’Opéra Garnier – Photo Philippe Alès

La construcción de la ópera duró 15 años y fue interrumpida varias veces, principalmente por la guerra de 1870 y la caída del imperio. Su inauguración tuvo lugar en 1875 durante la tercera república.

x9WwzYPCIeNY-3cCqAYABMP3pOs

Opéra Garnier

Charles Garnier se rodeó de varios amigos, como el arquitecto Victor Louvet o el escultor Jean-Baptiste Carpeaux que le ayudaron a realizar uno de los proyectos más monumentales del siglo.

El edificio es particularmente representativo del estilo ecléctico de la arquitectura de la época de Napoleón III.

ob_99fe29_la-poesie-charles-gumery-opera-garnier

statues Opéra Garnier

Charles Garnier utilizó una gran variedad de materiales, y la decoración aunque recargada es siempre elegante y fastuosa.

Apollon sur le dôme de l'opéra Garnier

Apollon sur le dôme de l’opéra Garnier

Con el empleo de mármoles de varios colores, de bronce y de oros quiso evitar la seriedad de los edificios de Haussmann y transmitir la idea de que la ópera es un lugar de lujo, de alegría y de fiesta.

La poésie par Charles Gumery - Photo Stianbh

La poésie par Charles Gumery – Photo Stianbh

La fachada está adornada con estatuas doradas que representan la poesía, la música instrumental, la danza y el drama lírico así como de bustos de compositores.

Rotonde des abonnés - Opéra Garnier

La rotonda de los abonados es un vestíbulo circular que servía para acoger a los espectadores que llegaban en coches. El suelo está decorado con mosaicos de mármol.

Opéra_Garnier_-_Bassin_de_la_Pythie_02 Photo Chatsam

Opéra Garnier-Bassin de la Pythie – Photo Chatsam

 Cerca de la escalera, se encuentra el Bassin de la Pythie.

tumblr_nl9a53qsDr1skc38no1_1280

Grand escalier – Opéra Garnier

La gran escalera es sin duda uno de los espacios más espléndidos del edificio por su diseño, su altura y la diversidad de los materiales utilizados: mármoles, ónix, cobre. En el techo, magníficas pinturas representan el Olimpo, Apolo, Orfeo…

800px-Opéra_Garnier_-_le_Grand_Foyer

Opéra Garnier – le Grand Foyer

El Grand Foyer fue concebido como un lugar de encuentro o de paseo para los espectadores durante los descansos. Espléndidamente decorado con numerosas esculturas, pinturas, lámparas, espejos, esta galería recuerda las de los palacios de los siglos XVI y XVII.

salle

Salle de spectacle – Opéra Garnier

La sala de espectáculos, con forma de herradura, con sus balcones, palcos y galerías en cinco niveles está inspirada de los teatros italianos. Fue diseñada para “ver y ser visto”. Los colores dominantes son el rojo y el oro.

le_plafond_chagall

Le plafond – Chagall

Las pinturas del techo no son las originales ; son de Marc Chagall, evocan los grandes compositores de opera y fueron encargadas  en 1960.

lustre_op_ra_077

Le lustre – Opéra Garnier

La lámpara de bronce y cristal pesa 8 toneladas y tiene 340 luces.

Scène_de_l'opéra_Garnier

Scène de l’opéra Garnier

Cuando se construyó, el escenario era el más grande del mundo con sus 49 metros de ancho, 26 metros de fondo y 72 metros de alto.

Este ópera, fue conocido durante mucho tiempo como la Ópera de Paris . Desde la inauguración en 1980 de la Ópera Bastille, se la suele llamar Ópera Garnier. Las dos óperas pertenecen a  “l’Opéra National de Paris”.

Edificio emblemático de la capital, la Ópera Garnier está clasificado como monumento histórico desde 1923.

 

carpeaux_garnier

Buste de Charles Garnier par Carpeaux

GEORGES-EUGÈNE HAUSSMANN, EL HOMBRE QUE TRANSFORMÓ PARÍS

 

 

 

CC BY-NC-ND Bruno Monginoux www.photo-paysage.com www.landscape-photo.net

Paris – Photo Bruno Monginoux www.photo-paysage.com

A principio del siglo XIX, París era una ciudad muy diferente de la que conocemos hoy.

Paris

Paris

Con sus calles estrechas y tortuosas, seguía siendo una ciudad medieval. Sin embargo, su población habían aumentado mucho, la circulación en el centro era difícil, y debido a la falta de agua, tenía problemas de insalubridad.

Quai des Orfèvres et Pont Saint-Michel avant et après Haussmann - Photo Lefigaro

Quai des Orfèvres et Pont Saint-Michel avant et après Haussmann – Photo Lefigaro

En 1853, Napoleón III decidió transformar la ciudad y hacer de ella un modelo de urbanismo y de higiene.

le-paris-du-baron-haussmann-7-638

Nombró Prefecto del Sena a Georges-Eugene Haussmann y le encargó la misión de ampliar, unificar y embellecer la ciudad. Haussmann era un hombre decidido, con gran capacidad de trabajo y un buen administrador.

Charles_Marville_-_Demolition_of_Butte_des_Moulins_for_Avenue_de_l'Opéra

Demolition of Butte des Moulins for Avenue de l’Opéra – Photo Charles Marville

Este proyecto tan ambicioso supuso una completa transformación de la ciudad y su ejecución duró 17 años durante los cuales París se convirtió en una inmensa obra de construcción.

1024px-Boulevard_Saint-Michel,_Paris_5 - Photo besopha

Boulevard Saint-Michel – Photo besopha

Se demolieron barrios enteros para abrir grandes avenidas rectilíneas como los bulevares Saint-Michel, Sébastopol, de Estrasburgo, que, con la prolongación de la rue de Rivoli hasta la plaza de la Concorde y los Campos Elíseos, formaron el gran cruce de París.

1024px-Avenue_Foch_à_Paris_avec_au_bout,_l'arc_de_Triomphe.

-Avenue Foch à Paris avec au bout, l’arc de Triomphe

Las avenidas desembocan a menudo en plazas con monumentos importantes. Numerosos ejes de comunicaciones se construyen a partir de ellas. Estas grandes arterias de circulación sanearon la ciudad pero también eran vías estratégicas para la artillería en caso de disturbios.

Charles_Soulier,_Panorama_de_Paris_-_Pris_de_la_tour_Saint_Jacques

l’Île de la Cité – Photo Charles Soulier

Las calles medievales e insalubres y las casas en mal estado de casi toda l’Île de la Cité fueron destruidas.

Préfecture_de_police_from_Notre-Dame_de_Paris_2011 Photo Cristian Bortes

Préfecture de police – Photo Cristian Bortes

Se levantaron edificios administrativos como el Tribunal de Commerce, el Palais de Justice o la Préfecture de Police.

ParvisCathedraleNotreDameDeParis

ParvisCathedraleNotreDameDeParis

La plaza de la catedral Nôtre-Dame fue ampliada y las casas que la rodeaban demolidas.

Estas transformaciones radicales siguen siendo hoy en día muy cuestionadas.

_Les_égouts,_service_de_l'assainissement_;_collecteur_du_Boulevard_Sébastopol Photo Neurdein

Les égouts ;collecteur du Boulevard Sébastopol – Photo Neurdein

Una de las metas de la renovación de París era la mejora del abastecimiento de agua y de la evacuación de los desechos. Se construyeron acueductos y grandes depósitos de agua y se modernizó la red de alcantarillado.

1024px-Bois_de_Vincennes_20060816_16 - Photo Georges Seguin (Okki)

Bois de Vincennes – Photo Georges Seguin (Okki)

El Bois de Boulogne y el de Vincennes así como las buttes Chaumont fueron transformados en parques.

1024px-Paris_Opera_full_frontal_architecture,_May_2009 - Photo Peter Rivera

Opéra Garnier – Photo Peter Rivera

Se construyeron las Halles Centrales así como mercados, iglesias, hospitales y teatros como el Opéra Garnier.

800px-Gare_du_Nord_Paris Photo Dan Kamminga

Gare du Nord Paris – Photo Dan Kamminga

Haussmann quería desarrollar las comunicaciones entre la capital y las regiones y mando construir la estación de Lyon en 1855 y la estación du Nord en 1865.

Rue Monge Les trois niveaux de la façade haussmannienne classique - Photo Thierry Bézecourt

Rue Monge Les trois niveaux de la façade haussmannienne classique – Photo Thierry Bézecourt

Haussmann no solo reorganizó Paris, sino también definió unas reglas de arquitectura que se debían de aplicar a todos los edificios. Las fachadas habían de ser perfectamente alineadas así como los balcones y las cornisas para dar a la ciudad esta homogeneidad arquitectónica que es la principal característica del estilo haussmanniano y que algunos de los contemporáneos del prefecto calificaban de monótono. Haussmann fue también muy criticado por las cuantiosas sumas de dinero que gastó y que endeudaron la ciudad durante 50 años.

Blv-haussmann-lafayette Photo Thierry Bézecourt

Blv-haussmann-lafayette Photo Thierry Bézecourt

Hoy en día, las opiniones sobre las reformas de Haussmann siguen siendo divididas, aunque mucha gente, en particular los urbanistas y los parisinos en general, las consideran muy positivas.

BIARRITZ

MEDIA_7264ce24-9aeb-4d58-b2e1-072d3ec2cee2

 

Biarritz, en el suroeste de Francia, a pocos kilómetros de España, se encuentra en una situación privilegiada, a orilla del mar y cerca de la montaña, y rodeada de lagos y magníficos paisajes naturales.

 

Les crampottes du Port-des-Pêcheurs

Les crampottes du Port-des-Pêcheurs

Hasta el siglo XVII, era solo un pequeño puerto ballenero y se convirtió más tarde en una estación balnearia. Este pequeño puerto todavía ha conservado su encanto, con sus casitas de pescadores llamadas “crampottes”, algunas de ellas transformadas en restaurantes que ofrecen excelentes pescados y mariscos.

 

800px-BiarritzHotelduPalais1

-Biarritz Hotel du Palais

Victor Hugo fue seducido por la belleza del lugar y por “el pueblecito blanco de tejados rojizos”, pero fue cuando la Emperatriz Eugenia de Montijo, esposa de Napoleón III, lo descubrió, que adquirió una gran popularidad. El Emperador mandó construir la “Villa Eugenie” donde la pareja imperial pasaría temporadas todos los años. La Villa Eugénie se incendió en 1903 y fue reconstruida. Hoy, es un hotel de lujo, el Hôtel du Palais.

 

imperial-chapel-biarritz

Chapelle Impériale

Cerca fue edificada la Capilla Imperial para la Emperatriz Eugenia y Napoleón III. Está dedicada a la Virgen de Guadalupe, patrona de México.

 

800px-Biarritz-Plage Foto Florian Pépellin

Biarritz-Plage Foto Florian Pépellin

Biarritz tiene seis kilómetros de playas de arenas finas que atraen numerosos turistas en verano. Las aguas que bañan la costa, en parte por la gran cantidad de algas que contienen, tienen propiedades terapeúticas, lo que ha favorecido el desarrollo de centros de Talasoterapia de fama mundial.

 

11-07-THP-1489-cr-copie

Biarritz Surf

También es la capital del surf en Europa y todos los años se celebran competiciones nacionales e internacionales.

 

1024px-Le_rocher_de_la_Vierge foto Bh.Souzani

Le rocher de la Vierge foto Bh.Souzani

La roca de la Virgen es un emblema de la ciudad. Napoleón III tenía el proyecto de establecer un puerto refugio en este sitio y la mandó perforar. Un puente construido por Gustave Eiffel la une a la tierra.

 

Biarritz_-_Phare_-_2 foto Peter Potrowl

Phare foto Peter Potrowl

El faro de Biarritz, en la punta Saint-Martin, con 73 metros sobre el nivel del mar fue construido en 1834. Sus 248 escalones llevan a su punto más alto donde la vista sobre la bahía es magnífica.

1024px-Biarritz_villa_Belza Foto Pierre Bona

villa Belza – Foto Pierre Bona

Con su aspecto medieval, la “villa Belza” (belza significa  negro en vasco), se yergue misteriosa, sobre una roca frente al océano.  Se contaron muchas leyendas sobre ella y  sirvió de decorado en varias películas.  Construida en 1889, tuvo varios propietarios y sufrió dos incendios. Hoy  pertenece a la ciudad de Biarritz.

 

photo_casino-municipal1

photo casino municipal

El Casino Municipal que también alberga una piscina y un teatro es de estilo Art Deco y fue construido en 1929 por Alfred Laulhé. Está situado a orillas de la Grande Plage.

Biarritz tiene varios museos.

 

le-musee-de-la-mer-biarritz

le musée de la mer Biarritz

 

007-steven_holl-museum-of-ocean-and-surf

Musée de l’Océan

Dos de ellos están dedicados al mar: el Museo del Mar y Acuario con una importante colección de animales marinos y la Cité de l’Océan inaugurada en 2011, un espacio científico y lúdico para entender mejor los misterios de los mares.

 

 

biarritz-12

Musée Historique de Biarritz

El museo Histórico de Biarritz situado en una antigua iglesia anglicana reúne una colección de 4000 piezas que evocan la historia de la ciudad.

800px-Vue_extérieure_du_Musée_Asiatica

Musée Asiatica

Asiatica es un Museo de arte oriental con obras únicas de China, de la India y del Tíbet.

 

Planete

Musée du chocolat

El Museo de Chocolate cuenta la aventura del chocolate desde la época de los Incas.

 

pc3a2tisserie-miremont

Pâtisserie Miremont

Uno de los mejores lugares para degustar un chocolate caliente con un delicioso pastel vasco y vista al mar es la pastelería Miremont fundada en 1872 que ha conservado el encanto y el mágico ambiente del siglo XIX.

 

31145651

Coucher de soleil sur le Rocher de la Vierge

© 2017 El Hexágono

Tema por Anders NorenArriba ↑

A %d blogueros les gusta esto: