El Hexágono

Descubre Francia y Aprende Francés

Categoría: culture

LA OLYMPIA BRUNO COQUATRIX EN PARIS

 

 

 

1024px-olympia_salle-photo-kos

Olympia Bruno Coquatrix – Paris – Photo KoS

En el número 28 de la avenida des Capucines, cerca de la plaza de la Opéra, se encuentra la mítica sala de espectáculos de la Olympia.

 

paris_olympia_1913-bibliotheque-nationale-de-france

Paris Olympia 1913- Photo Bibliotheque-nationale-de-france

Fue inaugurada en 1893 por Joseph Oller. Es la sala de music-hall más antigua de Paris. La primera vedette importante que actuó en su escenario fue La Goulue y más adelante artistas tan famosos como Mistinguett o Yvonne Printemps.

A partir de 1929, la crisis económica redujo el número de espectadores y la Olympia terminó convirtiéndose en una sala de cine. Durante la Segunda Guerra Mundial fue ocupada primero por los soldados alemanes y después por los soldados americanos.

 

olympia-coquatrix-boris-piaf-ferre-beatles

Olympia – Bruno Coquatrix y Georges Brassens

En 1954, la sala de espectáculos volvió a abrir y su nuevo director Bruno Coquatrix conseguiría hacer de ella un templo del music-hall.

vue prise le 19 décembre 2001 de la façade de la salle de music-hall l'Olympia qui rend un dernier hommage au chanteur Gilbert Bécaud, décédé la veille. Celui-ci s'y était produit plus d'une trentaine de fois en 50 ans de carrière.

Olympia Bruno Coquatrix Paris

Su primer espectáculo fue también el debut de Gilbert Bécaud. Mucho público acudió a este esta inauguración y en seguida la fama de la Olympia fue creciendo.

2011412_lolympia-sous-lere-bollore-web-tete-0211087975733

Olympia Bruno Coquatrix Paris – Sylvie Vartan et les Beatles

Todos los grandes de la canción francesa actuaron en este escenario: Barbara, Georges Brassens, Jacques Brel, Edith Piaf… y también todos los cantantes internacionales más importantes: Los Beatles, Los Rolling Stones, Frank Sinatra, Amalia Rodrigues, Raphael, Julio Iglesias… En los años sesenta la Olympia era un lugar de paso obligado para todos los artistas consagrados de la música popular.

 

4326898567_6a1ef1e719_b

Salle Olympia Bruno Coquatrix

En los años 90, el conjunto de edificios donde se encuentra la sala de espectáculos era parte de un proyecto de renovación y la Olympia corría el riesgo de transformarse en aparcamiento. Finalmente se volvió a construir a unos pocos metros, tal como era la anterior, con sus sillones rojos, sus paredes negras y su techo azul. En 1997 se inaugura, de nuevo con la actuación del cantante Gilbert Bécaud.

Desde 2001, la sala pertenece al grupo Vivendi.

Esta sala tan especial, amada de los artistas y del público está llena de anécdotas.

photo-datee-30-decembre-c9ba-diaporama

Bruno Coquatrix y Edith Piaf

Se cuenta que a pesar de su éxito conoció a veces grandes dificultades económicas. Edith Pial, ya enferma estrenó allí su célebre canción: “Non, je ne regrette rien” y entregó la recaudación de sus actuaciones para evitar el cierre del local. Otros artistas, como Johnny Halliday hicieron lo mismo.

 

memoirequichante

Adieux de Jacques Brel Olympia Bruno Coquatrix

En octubre de 1966, Jacques Brel celebró allí su último concierto y la noche de sus adiós se recuerda como una de las más emotivas de la historia de la Olympia.

Se dice que hay una calle subterránea que conduce directamente a los bastidores.

 

2212649-l-ancienne-salle-des-castings

Olympia Bruno Coquatrix – Salle de Billard

Se cuenta que la sala de billar (que se puede visitar), hoy clasificada como monumento histórico, fue descubierta casualmente al abrir una pesada puerta que se creía sellada.

 

james-bay-olympia-2015

James Bay – olympia-2015

La Olympia sigue hoy abriendo sus puertas 320 días al año y ofrece espectáculos de calidad en sus escenarios que guardan los recuerdos de las ilusiones y los éxitos, de los que la crearon.

ob_766754_img-3493-640x480

 

EL VIÑEDO DE BORGOÑA

 

 

 

Village de la Cote de Beaune : porte d'entree de la parcelle "Ch

Situada en el centro-este de Francia, la región de Borgoña se distingue por la importancia de su patrimonio natural, histórico y cultural, y también por su gastronomía y la excelencia de sus vinos. Se sabe que ya había viñedos, en el siglo II.

AppelationsCarte

 

Los viñedos de Borgoña se extienden sobre una superficie de 25 000 hectáreas, con cinco sub-regiones de producción: Chablis, Côtes de Nuits, Côtes de Beaune, Châlonnais y Macônnais.

 

slide-02_21

La región de Borgoña tiene diferentes tipos de suelos. Esta particularidad, unida a la clase de relieve, a la exposición al sol y a la altitud, ha tenido como consecuencia la configuración de diferentes lugares  que los viticultores llaman “climats” y que producen cada uno un vino de características únicas. Por esta razón el viñedo de Borgoña tiene 99 denominaciones de origen controlado.

8812755023_f37838d58d_b

Hay también otro tipo de clasificación que corresponde al nivel de calidad. Ciertos vinos han accedido a la mención “premier cru” o a la superior “grand cru” que es la calificación más alta.

COTE DE BEAUNE1

Los vinos de Borgoña se distinguen por la sutileza de sus aromas. Las dos cepas principales que se utilizan son el Pinot noir para los tintos y el Chardonnay para los blancos.

bourgogne-hautes-cotes-de-nuits-domaine-des-sires-de-vergy-1-l

El pino noir, perfectamente adaptado al clima da vinos incomparables como el “grand cru” de  Côte de Nuits, el de Cotes de Beaune o el de Corton.

philippe-goulley-petit-chablis-5

Los grands crus como los de Montrachet y de Chablis son vinos blancos secos excepcionales y de renombre internacional.

ChablisVineyard

Existen también vinos espumosos, “les crémants” producidos con cepas de Pinot noir y Chardonnay.

Beaune-Hotel-Dieu-_-Photo-Alain-Doire_Bourgogne-Tourisme

Todos los años, a finales del mes de noviembre, tienen lugar en la región las festividades del vino, conocidas como “Les trois glorieuses”. Duran tres días  y culminan en la ciudad histórica de  Beaune, en el Hôtel-Dieu, con la Subasta Benéfica Anual de Vinos de la que dependen los precios de la última vendimia. Desde hace cinco siglos, el dinero obtenido de las ventas sirve para financiar hospitales para los más necesitados.

hotel des Ducs de Bourgogne

También en Beaune,  el Hôtel des Ducs de Bourgogne construido entre los siglos XIV y XVI alberga el museo “des vins de Bourgogne”.

 

330_1375696074330_1374506912verre_corton-pte_email

 

 

LA FIESTA DE LA MIMOSA EN MANDELIEU-LA NAPOULE

 

 

tanneron3

 

La ciudad de Mandelieu-La Napoule en el sur de Francia, cerca de Cannes, se encuentra en el macizo de Tanneron cubierto de bosques de mimosas.

mimosa_-_le_muy

 

Esta bonita flor, apodada “sol de invierno” (sol d’hiver) fue importada a Francia en el siglo XIX por botanistas ingleses y se adaptó perfectamente al suave clima de la Costa Azul.

 

Golfe-de-la-Napoule-France-gb FOTO GILBERT BOCHENEK

 

La gran fiesta popular de la mimosa se celebra todos los años en Mandelieu-La Napoule en el mes de febrero que es la época de floración de este árbol de flores doradas.

Las festividades duran 8 días. Este año tendrán lugar del 17 al 24 de febrero.

 

fete-mimosa-mandelieu-2015-feat

 

Después de la noche de inauguración en la capilla de “Notre-Dame des mimosas” y de la elección de la Reina de las mimosas, la animaciones empiezan en la ciudad. Los corsos floridos desfilan por las calles y se iluminan por las noches. Cada año se escoge un tema distinto para su decoración y este año se ha elegido a Jules Verne.

maxresdefaultJJ

 

Espectáculos, música, bailes y batallas de flores alegran a adultos y niños en un ambiente impregnado del suave perfume de las mimosas.

 

index

EDITH PIAF

 

 

Hace cien años, un 19 de diciembre, en el barrio de Belleville de Paris, nacía Edith Giovanna Gassion, de nombre artístico, Edith Piaf.

Hija de artistas callejeros, tuvo una infancia caótica, triste y solitaria, al cuidado no siempre atento de sus abuelas. A los 7 años cantaba en las calles con su padre y a los 15 años, ya vivía sola.
En 1935, la muerte de su hija de 2 años la sumió en una profunda pena que intentó ahogar en los barrios depravados de Paris. Edith seguía cantando en las calles de Pigalle y de Belleville. Ahí, Louis Leplee la descubrió y la contrató en su cabaret.

Edith Piaf 2 novembre 1948

A los 23 años, Edith Piaf firmó su primer contrato y conoció sus primeros éxitos. Su voz increíble, sus dones de interpretación le abrieron las puertas de los mejores escenarios de Europa y América. También trabajó como actriz de teatro y de cine y escribió las letras de 87 canciones.

 

Dos de ellas figuran entre sus más grandes éxitos: “La vie en rose” y “l’hymne à l’amour”. Ya había emprendido el camino de la fama y en 1944 Edith Piaf era una artista consumada.

 

Conoció a personas celebres de la época como Jean Cocteau o Marlène Dietrich que fueron grandes amigos suyos hasta el final de su vida.

 


Durante su carrera Edith Piaf apasionada y generosa, ayudó a muchos cantantes principiantes a triunfar, entre ellos, Yves Montand, Charles Aznavour o Georges Moustaki.

 


En Nueva York, encontró a su gran amor, el boxeador francés Marcel Cerdan. Pero el destino volvió a golpearla cuando en 1949, el púgil murió en un accidente de avión. Edith no se repuso nunca de su perdida y su salud se debilitaba. Sin embargo el éxito profesional no la abandonó nunca y ella vivió para su público hasta el agotamiento físico. Murió el 10 de octubre de 1963 a la edad de 47 años.

 

foto Nationaal
Su recuerdo empero sigue vivo en Francia y en el mundo entero y cada aniversario es una ocasión para recordar sus canciones y su historia.


En 2007, Olivier Dahan realizo la película titulada “La Môme” en Francia o “la vie en rose” en otros países. La actriz. Marion Cotillard que interpretaba el papel de Edith obtuvo el óscar a la mejor actriz.
La “Môme Piaf”, llamada así por su baja estatura y su aspecto frágil (“piaf” en francés significa gorrión en lenguaje familiar) nació hace un siglo pero su magnífica voz sigue vibrando. Ha dejado una huella profunda en la canción francesa.

LOS “SANTONS” DE PROVENZA

 

 

creche-roure-pano

creche-roure-pano

En lengua provenzal “santoun” significa “pequeño santo”. Los “santons “son figuras de barro, pintadas a mano que representan la Natividad y también personajes del pueblo provenzal.

Crèche_provençale_santons_Paul_Fouque - photo Daniel Ferrier

Crèche_provençale_santons_Paul_Fouque – photo Daniel Ferrier

Se dice que fue San Francisco de Asís, quién, al crear el primer belén viviente, introdujo la tradición de la representación del Nacimiento en las iglesias. Poco a poco, los “actores” fueron reemplazados por figuras de gran tamaño, de madera o de cera.

La Revolución Francesa de 1789 tuvo como consecuencia el cierre de las iglesias y la supresión de todas las manifestaciones religiosas. Fue entonces cuando aparecieron los primeros “santons”, en la región de Provenza, es decir las primeras figuras de belén, hechas de miga de pan, para que la gente pudiera representar la nacimiento del niño Jesús en sus casas.

Berger et son troupeau- foto Marie Blanche Sorribas

Berger et son troupeau- foto Marie Blanche Sorribas

Algunos años después, en Marsella, Jean-Louis Lagnet creó los primeros “santons” hechos de arcilla. Poco a poco se desarrolló y se perfeccionó una técnica que hoy perdura: Con el primer “santon” hecho a mano por el artesano se hacen moldes para producir varias figuras que después del secado y de la cocción al horno son decoradas y pintadas a mano.

La bugadière ou lavandière

La bugadière ou lavandière

-Tambourinaire_santon_de_Provence - Foto Pernmith

-Tambourinaire_santon_de_Provence – Foto Pernmith

Con el tiempo, se fueron introduciendo varios personajes del pueblo, como el tamborilero, la pescadera, el alcalde o el cura.

800px-Santon,_Ravi_01- foto Coyau

Santon,_Ravi_01- foto Coyau

El “ravi” (el encantado) que representa el ingenuo del pueblo es un personaje esencial del belén ya que representa la sencillez y la alegría.

800px-Partie_de_cartes_de Marcel Pagnol - foto DaffyDuke

Partie_de_cartes_de Marcel Pagnol – foto DaffyDuke

Existen también figuras que no pertenecen a la navidad y que evocan personajes celebres de la región o personajes históricos.

Laure et Pétrarque - photo Véronique Pagnier

Laure et Pétrarque – photo Véronique Pagnier

Actualmente hay alrededor de 240 artesanos que fabrican estas figuras en el sur de Francia.

Santons-FOUQUE-nouveautes-2014

Santons-FOUQUE

Conocidos en el mundo entero, los “santons” son un emblema de la Provenza.

Dom Camillo - photo Jean-Louis Zimmermann

Dom Camillo – photo Jean-Louis Zimmermann

LA FIESTA DE SAN NICOLÁS EN NANCY

 

 

©PHOTOPQR/L'EST REPUBLICAIN / ALEXANDRE MARCHI / NANCY / LE 06/12/14 Feux d'artifice de la fête de Saint Nicolas sur la place Stanislas. (MaxPPP TagID: maxnewsworldthree637411.jpg) [Photo via MaxPPP]

©PHOTOPQR/Feux d’artifice de la fête de Saint Nicolas sur la place Stanislas

San Nicolás es el patrono de la región de Lorena y el protector de los niños. Su fiesta se celebra el 6 de noviembre con particular fasto y alegría en la ciudad de Nancy.

St-Nicolas-Bari

St-Nicolas-Bari

 

En el siglo IV, San Nicolás de Barí fue obispo de Myre en Asia menor y relatan que destacó por su fe y su bondad. Después de su muerte, surgieron muchas leyendas en torno a su vida y su bondad.

 

legende_de_saint_nicolas

Una de ellas, relatada en una canción infantil, cuenta que el santo resucitó a tres niños que habían sido asesinados por un carnicero.

f38fd536d75740713ce31c4a29db0f160f44bc4c

Desde el siglo XII, se cuenta que San Nicolás va de casa en casa en la noche del 5 al 6 de diciembre. Le acompaña el Père Fouettard, un personaje siniestro vestido de negro y que lleva un látigo. San Nicolás trae recompensas a los niños obedientes y el Père Fouettard castiga a los que se han portado mal.

cb5360857006750cf1d3295a1fd038559cb8fa41

Hoy en día, los niños siguen dejando sus zapatos al lado de la chimenea y, si se han portado bien y han dejado también una zanahoria y azúcar para la mula y un vasito de aguardiente de ciruela mirabel para el santo, encontrarán por la mañana algún regalito y golosinas.

Las festividades empiezan a principios de diciembre y se prolongan durante todo el período navideño.

vill.stnicolas

Durante el fin de semana pasado, más de 330 artistas han intervenido en el “Pueblo de San Nicolás” (lugar donde se concentran las atracciones)y también en las calles, en los lugares culturales, los clubs deportivos y los bares.

AC0D2481-02

Instalado en la magnífica plaza de Charles III, el mercado de Navidad ofrece en sus tenderetes ideas de regalos, sorpresas, dulces de temporada, Pain d’épices (repostería parecida al alajú) y vino caliente.

dsc0265

En el “village de la marmaille” (el pueblo de los chiquillos), las atracciones, los concursos, los espectáculos de marionetas y otros garantizan la diversión de los niños.

Sapin-noel-place-Stanislas

Sapin-noel-place-Stanislas

En la bella Plaza Stanislas, se yergue con sus luces, el enorme árbol de Navidad, traído de los Vosgos.

33177593

Con sus conciertos, bailes, espectáculos de todo tipo, apariciones sorpresa de personajes legendarios, sus visitas gratuitas a museos y su delicioso Pain d’épices, Nancy es la ciudad que festeja a San Nicolás con más alegría.

imagesjj

LA ISLA DE RÉ

 

Ile-de-Re_vue_du_ciel foto Zassenhaus

Ile-de-Re_vue_du_ciel foto Zassenhaus

La isla de Ré está situada en el litoral atlántico francés, al sur de la región de Vendée y en frente de La Rochelle.

j5c9027b

 

Esta pequeña isla blanca de tan solo 85 kilómetros cuadrados está conectada con el continente por un puente de 3 kilómetros.

La isla de Ré está formada por cuatro islotes, que a lo largo de los siglos quedaron unidos por los aluviones naturales y por los diques construidos por los hombres. Es uno de los sitios más soleados de Francia y gracias a la corriente del Gulf Stream, su clima es suave y agradable. Los vientos del Atlántico lo convierte en un lugar ideal para los aficionados al surf.

34346114981c847bc6301dcb3e1de4a8f22d4301_1339492229_crop_3x2

 

La parte oeste está cubierta por 1500 hectáreas de marismas y de salinas y es el refugio de numerosas aves migratorias.

3059982369

 

Lugar idílico para los amantes de la naturaleza, esta isla ofrece paisajes muy variados con sus playas de arena, sus bosques de pinos, sus salinas y sus pueblos encantadores. Tiene también un patrimonio histórico importante.

c700x420

 

La isla cuenta con 11 kilómetros de pista ciclista y se puede visitar en bicicleta.

Fort de la Prée

Fort de la Prée

El Fuerte de la Prée, construido en 1626 para vigilar la ciudad de La Rochelle entonces protestante, fue reestructurado por Vauban en 1620.

ob_7576cf_sc-0076-copy
La Abadía des Chateliers, hoy en ruinas, fue fundada en el siglo XII por una comunidad cirtensense.

3121DSC_0442

 

La Flotte es el pueblo más antiguo de la isla y está clasificado entre los más bonitos de Francia. Su puerto es un agradable lugar de paseo o de descanso en las terrazas de los bares y buenos restaurantes que se encuentran allí y donde se pueden degustar las ostras de la isla.

Office-Tourisme-La-Flotte-le marché

-La-Flotte-le marché

 

El mercado de arquitectura medieval reúne varios artesanos que ofrecen productos locales.

 

Ars-en-Ré eglise Saint-Etienne-d'Ars

Ars-en-Ré eglise Saint-Etienne-d’Ars

 

En Ars-en-Ré, la iglesia Saint-Etienne es famosa por su campanario pintado de negro para servir de punto de orientación a los marineros.

 

800px-PhareTourBaleines_Aerien foto Kilohn limahn

-PhareTourBaleines foto Kilohn limahn

El faro de las Ballenas de 57 metros de altura, fue construido en 1849, al lado de la antigua torre.

 

407a1f1fe9ceabba3c76ef2a3cb81530

 

Otra curiosidad de la isla, son “les ânes en culotte”, los burros con pantalones. Los burros aparecieron en la isla en el siglo XIX para ser utilizados en el transporte de la sal. Para protegerlos de las picaduras de los mosquitos se les ponían estos pantalones. Hoy pertenecen al folklore y son una atracción para los turistas.

d562f472b82a57af8a28597c2c8170d5

 

La isla también es famosa por sus centros de tratamientos de talasoterapia. Quizás esta sea una de las razones, aparte de la belleza y de la tranquilidad  del lugar, que hizó que la selección española la escogiera para las concentraciones previas a los partidos de la Eurocopa 2016.

ile-de-re-merveilles-charente-maritime-06

GRASSE, LA CIUDAD DE LAS FLORES Y DEL PERFUME

 

 

Grasse

Situada en Provenza, en el departamento de los Alpes Marítimos, sobre una colina de 750 metros de altura y a 15 kilómetros de Cannes, Grasse está rodeada de campos de flores.

lavande09
Su micro-clima, cálido y húmedo, es perfecto para el cultivo de flores de delicados perfumes, como la rosa de mayo, el jazmín, la lavanda, la mimosa o el nardo.

IMG_0105
Grasse era antes conocida por el curtido y el trabajo de pieles y se utilizaban las esencias de flores para disimular el fuerte olor del cuero. Se dice que la industria del perfume empezó a desarrollarse en el siglo XVI cuando Catalina de Médicis encargo unos guantes perfumados y los puso de moda.

img_6228

Hoy Grasse es la capital mundial del perfume.

WECoteAzur_Fragonard002n

Las principales perfumerías, Fragonard, Galimard y Molinard abren sus puertas al público para ofrecer visitas gratuitas y la posibilidad para el visitante de crear su propio perfume.

salle 15
En el centro histórico de la ciudad, el Museo Internacional de la Perfumería presenta los secretos de la elaboración del perfume y su historia a través del tiempo.

800px-Couleur_de_la_vieille_villePHOTO TOUTAINOUS
Grasse también posee un patrimonio histórico importante.

800px-2012_Grasse_escalier_en_epingle par Copyleft

petite-place

Sus calles estrechas a menudo con escaleras, sus fuentes, sus casas con arcadas, sus plazas pintorescas, los restos de su antigua muralla, nos descubren una ciudad medieval, provenzal y genovesa, fundada en el siglo VII.

eglise-grasse-mylittleroad
La catedral Notre-Dame-du-Puy de estilo románico-provenzal fue construida en el siglo XI. En su interior, se encuentra un bello retable de Louis Bréa, tres cuadros de Rubens y uno de Fragonard.

grasse-jardin-princess-imgp8157
Los jardines de la Princesse Pauline y el cours Honoré Cresp  ofrecen unas vistas panorámicas hacia el mar y el macizo del Esterel.

Cours-s5-660x330
El entorno de Grasse, es uno de los más bellos de la región por la diversidad de sus paisajes. Desde 2012, la región de los Préalpes d’Azur ha sido declarada “Parque Natural Regional”.

Venturini_Fougassette_invitart-660x330
En Grasse, la gastronomía también está influenciada por las flores: La “fougassette” parecida a la fougasse típica de la región (que es un tipo de pan) es dulce y tiene esencia de azahar. Los buñuelos de flor de calabaza son otra especialidad de Grasse.

© Michel Cresp jasmin 50(2)

LOS VIÑEDOS DE BURDEOS

 

vignes-7-siozard-1-6

Situados en el departamento de la Gironda, los viñedos de Burdeos se benefician de unas condiciones climáticas perfectas para la producción de unos vinos de excepción.
Las grandes zonas vinícolas abarcan las orillas de los dos ríos : el Garona y la Dordoña y ofrecen bellos paisajes.

0-Lundi-matin-Village-de-SAINT-EMILION-credit-Anne-Lanta-2
Con 117300 hectáreas de viñas, 57 denominaciones de origen controlado y más de ocho mil propiedades vinícolas o “châteaux”, la región de Burdeos es la mayor productora de vinos de Francia.

vignoble-de-bordeaux

Algunos de estos vinos se encuentran entre los más prestigiosos del mundo como por ejemplo : Petrus (Pomerol), Cheval Blanc (Saint-Émilion), Latour (Médoc), Margaux (Médoc) o Laffitte-Rothschild (Médoc).

vins-2417590-jpg_2077193
El viñedo de Burdeos es conocido desde el siglo XII.
Tras el matrimonio de Eleonora de Aquitania con Enrique II de Plantagenet (futuro rey de Inglaterra) la región se encontró bajo el dominio de Inglaterra y se inició el comercio del vino con la corte inglesa, favorecido por la proximidad de los ríos y del mar.

cep-route-des-vins-bordeaux
Los vinos de Burdeos se elaboran con mezclas de varias cepas. Los más apreciados son los tintos pero son también muy conocidos los blancos secos o licorosos y los claretes.
Para los tintos se utilizan las uvas de Merlot y Cabernet-Sauvignon principalmente y también de Carménère, Malbec y Petit Verdot. Los blancos se obtienen con cepas de Sémillon, Sauvignon, Muscadelle, Colombard, Merlot blanco y Ugni Blanco.

intro_a
Cada año, la producción de vino presenta unas características únicas, debido a la evolución de las condiciones climáticas. Por ejemplo, 2010 fue una añada excepcional y se prevé que 2015 también lo será.

vins-bordeaux

 

© 2017 El Hexágono

Tema por Anders NorenArriba ↑

A %d blogueros les gusta esto: